Примеры употребления "поднял шум" в русском

<>
Но достаточно перспективно, чтобы подать иск и поднять шум. But perhaps colorable enough to sue and make noise.
Это к нему я пошел, когда один из инвесторов поднял шум о большой подставе. The one I went to when one of the investors was making big noise about the frame-up.
Комментаторы тут же поднял шум, придавая этой истории огромное значение: Трамп теперь оказывается не республиканский президент, а независимый. Commentators went into overdrive, imbuing the episode with broad significance: Trump was now not a Republican but an Independent.
Я поднял шум. I made a fuss.
Ты поднял такой шум из-за стипендии. You made such a big deal about the scholarship.
Инспектор поднял такой шум, что даже местная полиция собралась вокруг. The inspector created such a ruckus that even the local police came round.
Он поднял большой шум по этому поводу, так ведь? He made a big deal out of it, too, huh?
Он поднял страшный шум. He's making the most terrific rumpus.
С какого перепугу ты тут такой шум поднял? What you're making such a big deal about?
Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью. The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.
Эта коробка слишком тяжёлая, чтобы я поднял её один. This box is too heavy for me alone to lift.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Том поднял свой волосатый кулак. Tom raised his hairy fist.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Народ поднял восстание против короля. People rose in revolt against the King.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Он поднял руки. He raised his hands.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!