Примеры употребления "поднявшемся" в русском с переводом "rise"

<>
Вода поднимается, воздуха становится меньше. Water rises, air becomes scarce.
Натяжная энергия поднималась нормально и. The power take-up was rising normally and.
Вода в реке постепенно поднималась. The river rose by degrees.
При поднимающемся рынке верно обратное. Just the opposite is true in rising markets.
Давайте снова поднимемся на пальчики. Let's rise up again, up on your toes.
Уровень воды в реке поднялся. The river's water level has risen.
Когда идет дождь, уровень воды поднимается. When it rains, the water level rises.
И куда же эта река поднимается? And where does the river rise?
Быстро, заметно и неминуемо Китай поднялся. Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
Воздух такой сухой, что тесто не поднимается. The air is so dry that the bread won't rise.
К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно. To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
Он поднялся со стула, чтобы поприветствовать меня. He rose from his chair to welcome me.
Желающий подняться должен сначала научиться преклонять колени. One must learn to kneel, if he is ever to rise.
Приливная волна разоружения поднимается, и "CD" угрожает затопление. The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни. Whole cities are rising out of desert sands overnight.
Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок. That's why nations rise and fall.
Тогда двукратный фонд поднимется на 20% до 120. The 2X fund will then rise 20% to 120.
Продолжаете торговлю, когда снова поднимется выше скользящего среднего. Resume trading when it once again rises above a moving average.
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. The bottom line is that when interest rates rise, asset values will fall.
У пациента поднялось спинномозговое давление до 20 мм. Patient's cerebrospinal pressure has risen to 20 mm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!