Примеры употребления "подмножеством" в русском с переводом "subset"

<>
Определять условия запроса для ограничения результатов нужным подмножеством. Define query criteria to limit results to a desired subset.
Оценка дисперсии генеральной совокупности, где выборка является подмножеством всей генеральной совокупности. An estimate of the variance of a population, where the sample is a subset of the entire population.
Оценка стандартного отклонения генеральной совокупности, где выборка является подмножеством всей генеральной совокупности. An estimate of the standard deviation of a population, where the sample is a subset of the entire population.
Например, результаты можно ограничить определенным подмножеством при помощи параметров Database или ReportFilter. For example, the results can be restricted to a specified subset by using the Database or ReportFilter parameters.
Из-за влияния базы данных и CRT на устройство Modern POS автономная обработка включает подмножество нормальной обработки с подмножеством данных. Due to the database and CRT footprint on the Modern POS device, offline processing includes a subset of normal processing with a subset of data.
И первое, что мы видим из этой диаграммы, что синие точки, которые обозначают механически вентилируемый воздух, не являются просто подмножеством зеленых точек, которые обозначают наружный воздух. And the first things that you can see from this graph is, if you look at the blue data points, which are the mechanically ventilated air, they're not simply a subset of the green data points, which are the outdoor air.
Результаты можно ограничить определенным подмножествам магазинов. Results can be limited to a specific subset of stores.
Соответствие точному подмножеству дочерних элементов Match Matching an exact subset of any children Match elements
Список адресов представляет собой подмножество глобального списка адресов. An address list is a subset of a GAL.
В некоторых списках можно использовать фильтры для отображения подмножеств. You can use filters to display subsets of some lists.
Используйте команды раскрывающегося списка Фильтр для быстрого отображения подмножества имен. Use the commands in the Filter drop-down list to quickly display a subset of names.
Данные в списке можно сортировать, а также применять фильтры для отображения подмножества элементов списка. You can sort the data in the list and use filters to display subsets of the list items.
Фильтрация — это быстрый и простой способ нахождения и работы с подмножествами данных в форме. You can use filtering to find and work with a subset of the data in a form.
Фильтры можно применить к нескольким столбцам в сетке, чтобы отображалось подмножество исходных отображаемых записей. You can apply filters to multiple columns in the grid to display a subset of the original records displayed.
Каждый сервер глобального каталога в лесу содержит подмножество сведений каждого раздела домена в лесу. Every global catalog server in the forest contains a subset of the information in every domain partition in the forest.
Пользователю назначается политика адресных книг A, которая содержит подмножество списков адресов, доступных в организации. The user is assigned Address Book Policy A that contains a subset of address lists that are available in the organization.
Это необходимо, поскольку дополнительная версия цены 2012-STD-CHANGES содержит только подмножество данных затрат. This is because the additional costing version 2012-STD-CHANGES contains only a subset of cost data.
Невозможно использовать мастер для создания номерных серий для подмножества областей или ссылок, требующих номерные серии. You cannot use the wizard to generate number sequences for a subset of the areas or references that require number sequences.
Например, можно настроить правила перемещения бюджета, чтобы разрешить перенос бюджетных фондов между только подмножества компаний. For example, you can set up budget transfer rules to allow the transfer of budget funds among only a subset of departments.
для расчета новой вспомогательной переменной- подмножества допустимых значений (ПДЗ) года рождения (Manzari et al., 2002). Compute the new auxiliary variable Subset of Admissible Value (SAV) of the Year of birth variable (Manzari et al., 2002).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!