Примеры употребления "подключены" в русском

<>
Переводы: все1265 connect1130 attach49 plug in13 другие переводы73
Шеф, ваши модификации фазеров подключены? Chief, are your phaser modifications on line?
Все источники питания ядра подключены. All power sources on core induction bus.
Подключены ли к вашей сети другие пользователи? Are you sharing your network with other people?
Доступ через проводник (если вы подключены к сети). Available in File Explorer when you’re online
Примечание. Удостоверьтесь, что оба игрока подключены к Xbox One. Note: Make sure both players are also signed in to the Xbox One.
Убедитесь, что консоль и компьютер подключены к одной сети. Ensure both are on the same network.
Чтобы внести изменения, вы должны быть подключены к сети. You must be online and signed in to make changes.
Мы подключены к электросети, и мы не гордимся этим. We're on the grid. We're not proud of it.
Убедитесь, что хранилища почтовых ящиков на сервере-плацдарме SMTP подключены. Make sure that the mailbox stores on the SMTP bridgehead server are mounted.
Впоследствии к ней будут подключены 22 основных пункта иммиграционного контроля. Subsequently, it will be extended to 22 major Immigration Check Points.
Бенджамин, сенсоры показывают, что модификации фазеров вообще не были подключены. The sensors show that the phasers never came on line.
Доступно только в том случае, если вы подключены к сети. Available only when you're online
Ваши сайты могут быть подключены к Free Basics через прокси-сервер. Your site(s) may be proxied to make your content available through Free Basics.
Капитан Бауэн, теперь Вы подключены к радиотрансляции на частоте 133.75. Captain Bowen, you're now linked for relay on 133.75.
Важно проверить, что кабели надежно подключены к настенной розетке и консоли. It's important to check that you've securely plugged the cables into both the wall outlet and the console.
Убедитесь, что вы подключены к Интернету и устройство назначено как автономное. Make sure that you’re online, and that your device is set as your designated offline device.
С его помощью и консоль, и компьютер будут подключены к Интернету одновременно. If you do this, both the console and the computer can access the Internet at the same time.
Эти светодиоды подключены к датчикам, которые обнаруживают присутствие пахучих молекул в воздухе. These LED's are wired to sensors that detect the presence of odorous molecules in the air.
Предварительно убедитесь, что ни к одному из геймпадов не подключены проводные гарнитуры. Before you begin, make sure you do not have a wired headset plugged into any controllers.
Если их камеры подключены к сети, я мог бы получить доступ к записям. Well, if they network all the cameras, I should be able to access their footage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!