Примеры употребления "подключено" в русском с переводом "connect"

<>
К консоли уже подключено четыре геймпада. Four controllers are already connected to the console.
Проверьте, отображается ли состояние подключения как Подключено. Make sure that the network you're connected to displays Connected.
Какая была экспериментальная установка? Что было подключено? What did the experimental set-up look like? What was connected to what and how?
ERR_INTERNET_DISCONNECTED: устройство не подключено к Интернету. ERR_INTERNET_DISCONNECTED: The device isn't connected to the Internet.
К консоли может быть подключено до четырех геймпадов. You can connect up to four controllers to a console.
Файлы невозможно открыть, если устройство не подключено к Интернету. You can’t open online-only files when your device isn’t connected to the Internet.
Нажмите кнопку "Сведения" в диалоговом окне "Подключено к Azure AD". Click or tap Info on the Connected to Azure AD dialog.
Одновременно к консоли может быть подключено до четырех беспроводных гарнитур. You can connect up to four wireless headsets to a console at one time.
Если сеть имеет состояние "Подключено", перейдите к шагу 2, ниже. If the network status shows as Connected, go to Step 2, below.
После установки подключения под именем VPN-подключения будет написано "Подключено". When connected, the VPN connection name will display Connected underneath it.
И наконец, наше оборудование подключено к гостиничным камерам внешнего наблюдения. And on top of that, our servers here are connected to the hotel's surveillance cameras.
Профиль оборудования содержит сведения об оборудовании, которое подключено к кассам. A hardware profile contains information about the hardware that is connected to registers.
Если к консоли подключено четыре микрофона, только два человека смогут петь. If you have four microphones connected to the console, only two people can sing.
Уже подключено восемь беспроводных геймпадов, и вы пытаетесь подключить еще один. Eight wireless controllers are already connected, and you're trying to connect an additional wireless controller.
Если к компьютеру подключено несколько ТВ-тюнеров, можно настроить несколько ТВ-сигналов. If you have multiple TV tuners connected to or installed in your computer, it's possible to set up multiple TV signals.
Это предупреждающее сигнальное устройство должно быть непосредственно и постоянно подключено к контуру. This warning device must be directly and permanently connected to the circuit.
Убедитесь, что устройство подключено к Интернету и брандмауэр не блокирует активацию Windows. Make sure that you're connected to the Internet and your firewall isn't blocking Windows from activating.
Примечание. Если устройство подключено к компьютеру как гостевое устройство, оно не синхронизируется автоматически. Note: When a device is connected to your computer as a guest, it is not synced automatically.
В течение нескольких предстоящих лет к Интернету будет подключено больше приспособлений чем людей. Within a few years there will be more devices connected to the internet than people.
Все фотографии и видео с устройства, которое на данный момент подключено к компьютеру. All the photos and videos from the device that's currently connected will be added.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!