Примеры употребления "подключению к Интернету" в русском

<>
Настройка общего доступа к подключению к Интернету в системе Windows. Set up Windows Internet Connection Sharing
Примечание. Общий доступ к подключению к Интернету в системе Windows может не работать в Windows 8.1, если сеть ПК подключена с помощью протокола Point to Point Protocol (PPP). Note: Windows Internet Connection Sharing may not work on Windows 8.1 when the PC network is connected by using the Point to Point Protocol (PPP).
Можно воспользоваться общим доступом к подключению к Интернету в системе Windows для совместного использования интернет-соединения на компьютере и консоли Xbox 360. You can use Windows Internet Connection Sharing to share your Internet connection between your computer and your Xbox 360 console.
Если подключиться к Интернету не удается, убедитесь, что на шаге 3 был открыт общий доступ к основному подключению к Интернету. If you can’t connect, make sure that you’re sharing the primary Internet connection in Step 3.
Достаточно подключить компьютер Mac к консоли, включить общий доступ к подключению к Интернету, получить адрес DNS-сервера компьютера и задать настройки сети на консоли. All you need to do is connect your Mac to your console, turn on Internet sharing, get your computer’s DNS server address, and then set the network settings on your console.
Решение 1. Убедитесь, что общий доступ к подключению к Интернету в системе Windows настроен правильно Solution 1: Make Sure Windows Internet Connection Sharing is set up correctly
Можно воспользоваться общим доступом к подключению к Интернету в системе Windows для совместного использования интернет-соединения на компьютере и консоли Xbox One. You can use Windows Internet Connection Sharing to share your Internet connection between your computer and your Xbox One console.
Использование общего доступа к подключению к Интернету в системе Windows Use Windows Internet Connection Sharing
Однако суровая правда жизни сегодняшнего мира заключается в том, что богатого от бедного можно отличить по их подключению к Интернету. But the stark reality of today's world is that you can tell the rich from the poor by their Internet connections.
Особое внимание уделялось созданию на местах внутренних сетей и подключению к интернету, созданию библиотек и других ресурсных центров и совершенствованию совместного использования сетевых накопителей. Efforts have focused on the development of local intranets and internets, the establishment of libraries and other types of resources centres, and making better use of shared network drives.
На удалении в полмира в маленьком промышленном городке Бриджуотер, в трех часах езды от Лондона, разрабатывается самый амбициозный проект Facebook по подключению к интернету. Half the world away, Facebook’s most ambitious connectivity project is being developed in the small industrial town of Bridgwater, three hours west of London.
Таким образом, загрузка обновлений не мешает использованию консоли Xbox One и подключению к службе Xbox Live за исключением установки обязательных обновлений. This reduces the impact updates have on your Xbox One experience, and they won’t block you from connecting to Xbox Live until they become mandatory.
Женщина из Калифорнии планирует оспорить то, что может быть первым в своем роде прецедентом, заявляя, что подключенные к Интернету очки делают навигацию проще. The California woman plans to challenge what may be a first-of-its-kind citation, saying the Internet-connected eyewear makes navigation easier.
Если ваш принтер поддерживает облачную печать, следуйте инструкциям производителя или воспользуйтесь руководством по подключению к Виртуальному принтеру. If your wireless printer says that it's Cloud ready, follow your printer manufacturer's instructions or see setup information for Cloud-ready printers.
Но подключение к Интернету для серфинга, обмена электронными письмами, текстовыми сообщениями или загрузки данных все равно будет запрещено на высоте меньше 10 000 футов, сообщило агентство. But connecting to the Internet to surf, exchange emails, text or download data will still be prohibited below 10,000 feet, the agency said.
Инструкции по подключению к Xbox Live см. ниже. For help connecting to Xbox Live, try these steps.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Упрямое сопротивление к подключению к процессу Сирии со стороны госсекретаря Кондолизы Райс нельзя назвать мудрой политикой. Secretary of State Condoleezza Rice’s adamant resistance to engage the Syrians is not exactly wise policy.
Если вы к Интернету подключаетесь с использованием пароля и логина, то их необходимо прописать в соответствующие строки. If you use login and password for logging in to the Internet, you need to fill them in the corresponding fields.
Несоблюдение местных законов привело к гангстерским войнам, незаконному подключению к трубопроводам для хищения нефти, что ведет к дальнейшему увеличению разливов нефти и частым взрывам, в результате которых гибнет большое количество людей, в том числе невинные люди, которые находились в это время рядом с местом аварии. Local lawlessness has led to gang warfare and persistent illegal tapping into the pipelines to steal oil, leading to further massive oil spills and frequent explosions that kill dozens, including innocent bystanders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!