Примеры употребления "подкинуть" в русском

<>
Переводы: все41 throw26 другие переводы15
Может подкинуть билеты на Лэйкерс. Said he could hook me up with some laker tickets.
Надо подкинуть ее начальству, посмотрим, что скажут. I just got to run it up the flagpole, check with the bosses.
Или подкинуть пару идей, что это могло быть? Or give me some ideas about what that could be?
Эй, есть желающие подкинуть меня завтра до аэропорта? Hey, would anybody mind giving me a ride to the airport tomorrow?
Ну может я смогу подкинуть немного черным налом. Maybe I could slip a few bucks under the table.
Ты уверен в том, чтобы подкинуть нам проблем. You sure gave us a hard time.
Ты не мог бы подкинуть мне пару идей? Can't you give me some idea?
Ты бы просто мог меня подкинуть и забрать машину. You could just drop me off at my place and take the car.
Фрэнки сказал, что твою машину эвакуировали и тебя надо подкинуть. Frankie said they towed your car, you needed a lift.
Раньше, чтобы подкинуть липовую историю, приходилось обманывать более или менее авторитетные новостные агентства. In the past, one had to be able to hoodwink more or less reputable news outlets to plant fake stories.
Я был бы просто счастлив по такому случаю подкинуть тебе деньжат, если ты не против. I'd be more than happy to contribute to the cause, if you'd like.
Вы говорите мне, что они украли ключи на всякий случай, если вдруг понадобится когда-нибудь подкинуть труп? You're telling me they stole the key on the off-chance that they might need to dump a body sometime?
Вот почему Джонатан попросил меня подкинуть некие напольные весы в управление уголовных расследований, чтобы исключить отпечаток ваших ног из их расследования. Which is why Jonathan had me pop some bathroom scales down to the ClD, to eliminate your toe prints from their enquiries.
После того, как Виктор умер, все что осталось сделать убийце - взять ключи, поехать в мастерскую и подкинуть Голубую Орхидею в сумку Джулиану. After Viktor was dead, all the killer had to do was take his keys, drive to his workshop, and plant the Blue Orchid in Julian's bag.
Подкинуть дурацкую идею, вместо того, чтобы согласиться с идеей Формана, хоть она и лучше, потому что боишься, что иначе все поймут, что этот наглец зашёл так далеко, как ни один мужчина до него. Toss out a lame idea, instead of agreeing with Foreman's better idea because you're worried that'll confirm that he's boldly gone where no man has gone before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!