Примеры употребления "поддерживающие" в русском с переводом "follow"

<>
Запустив следующий сценарий, можно синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту, на различных площадках. Running the following script will synchronize the mail-enabled public folders across premises.
Скачайте указанные ниже файлы на странице Общедоступные папки, поддерживающие почту: скрипт синхронизации каталогов в Exchange Online с локальной средой. Download the following files from Mail-enabled Public Folders - directory sync from EXO to On-prem script.
На сервере Exchange устаревшей версии выполните приведенную ниже команду, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту, из локального каталога Active Directory с Office 365. On the legacy Exchange server, run the following command to synchronize mail-enabled public folders from your local on-premises Active Directory to O365.
На сервере Exchange 2013 выполните указанную ниже команду, чтобы синхронизировать с локальным каталогом Active Directory общедоступные папки Exchange Online или Office 365, поддерживающие почту. On the Exchange 2013 server, run the following command to synchronize mail-enabled public folders from Exchange Online/Office 365 to your local on-premises Active Directory.
Если у вас есть почтовые ящики, поддерживающие единую систему обмена сообщениями, и вы хотите перенести их в Office 365, помимо гибридного развертывания Exchange, нужно будет выполнить указанные ниже действия. If you have UM-enabled mailboxes and you want to move them to Office 365, you need the following in addition to an Exchange hybrid deployment.
Согласно сообщениям, эти связанные с насилием беспорядки были вызваны тем, что БДК призвало к бойкоту, после того как Независимая избирательная комиссия объявила предварительные результаты выборов в губернаторы, в результате которых на пост губернатора и вице-губернатора были избраны кандидаты, поддерживающие АПБ. The violent disturbances were reportedly precipitated by a BDK call for a ville morte following the announcement of the provisional gubernatorial results by the Independent Electoral Commission, declaring the election of AMP-affiliated candidates as Governor and Vice-Governor.
Zune поддерживает следующие схемы аутентификации: Zune works with the following authentication schemes:
Система PayPal поддерживает следующие валюты: PayPal accepts the following currencies:
Windows Mixed Reality поддерживает следующие языки. Windows Mixed Reality is available in the following languages.
Философ Дугин постоянно поддерживает империализм и войну. Dugin, a philosopher with a following in the West, routinely endorses imperialism and war.
Если принтер не поддерживает облачную печать, выполните следующее: If your printer doesn’t say it’s Cloud ready, follow the steps below.
Устройства с поддержкой Zune поддерживают следующие схемы аутентификации: Zune-enabled devices work with the following authentication schemes:
Для поддержания нормального общего состояния здоровья придерживайтесь следующих рекомендаций. For overall good health, consider the following:
Рекламу можно оплатить одной из наших поддерживаемых валют, используя: You can pay for ads using one of our accepted currencies with one of the following:
Чтобы узнать, поддерживает ли процессор 64-разрядные вычисления в Windows: To find out if your processor is 64-bit-capable, do the following:
Обязательно поддерживайте контакты с лидами, если вы обещали это делать. Be sure to follow up with your leads when you say you will.
Третьи могут просто не знать, как именно поддерживать подобную инициативу. Still others may simply be unaware of how to precisely follow suit.
Следующие программы чтения с экрана поддерживают клавиши быстрого доступа Facebook: You can use Facebook's keyboard shortcuts with the following screen readers:
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
Автосекретарь единой системы обмена сообщениями поддерживает функции и компоненты, указанные ниже. A UM auto attendant has the following features:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!