Примеры употребления "поддерживающие" в русском

<>
Учетные записи пользователей, не поддерживающие почту. User accounts that aren't mail-enabled.
Группы рассылки и группы безопасности, поддерживающие почту. Distribution groups and mail-enabled security groups.
Получатели журналов, поддерживающие единую систему обмена сообщениями Journal recipients that are enabled for Unified Messaging
Почтовые ящики, поддерживающие единую систему обмена сообщениями (UM). Unified Messaging-enabled (UM) mailboxes.
Это глобальные или локальные группы Active Directory, поддерживающие почту. These are Active Directory global or local group objects that are mail-enabled.
Служба синхронизации службы каталогов не синхронизирует общедоступные папки, поддерживающие почту. The Directory Synchronization service doesn’t synchronize mail-enabled public folders.
Универсальные, глобальные и доменные локальные группы безопасности, не поддерживающие почту. Universal, global, and domain local security groups that aren't mail-enabled.
Контакты, поддерживающие почту, — это получатели, имеющие внешний адрес электронной почты. Mail-enabled contacts are those recipients who have an external email address.
Поддерживающие либерализацию торговли силы могут сказать своё слово в политическом процессе. Pro-trade forces can speak up in the political process.
Все объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас", помечены значком Physical Web. To find Physical Web objects, look around you for the Physical Web icon Physical Web.
Объекты, поддерживающие экспорт. Вы можете экспортировать таблицу, запрос, форму или отчет. Objects you can export You can export a table, query, form, or report.
Я рекомендую поддерживающие микстуры и продолжать прием лекарств от рака желудка. I recommend you push fluids and continue the stomach cancer medication.
Рекомендуем запускать этот скрипт ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту. We recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Знахари, поддерживающие жизнь в людях при помощи наркотиков, ну и все такое. Witch doctors keeping people alive with drugs, all that sort of thing.
Рекомендуем также запускать этот сценарий ежедневно, чтобы синхронизировать общедоступные папки, поддерживающие почту. We also recommend that you run this script daily to synchronize your mail-enabled public folders.
Это объясняется только войной: люди шли воевать или работать в отрасли, поддерживающие войну. It was because of a nasty war, plain and simple, with people drafted into fighting, or into industries supplying the war effort.
Для отправки сообщений программы электронной почты, поддерживающие протоколы POP3 и IMAP4, используют протокол SMTP. Email programs that use POP3 and IMAP4 rely on SMTP to send messages.
Близлежащие объекты, поддерживающие технологию "Интернет вокруг нас" посылают сигналы на ваш телефон, используя Bluetooth. Objects around you that are part of the Physical Web send Bluetooth signals to your phone.
Некоторые поддерживающие почту группы, перемещенные из предыдущих версий сервера Exchange, могут не быть универсальными. You may have mail-enabled groups that were migrated from previous versions of Exchange that aren't universal groups.
Если вы используете динамик или устройство, поддерживающие Bluetooth, нажмите кнопку питания, чтобы отключить экран. If you're using the speaker phone or a Bluetooth-enabled device, press the Power button to turn off the screen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!