Примеры употребления "поддельных" в русском с переводом "fake"

<>
Можем поговорить о твоих поддельных кедах. We can talk more about your fake sneaker biz.
Я распечатал пачку поддельных сертификатов безопасности. I printed up a bunch of fake safety inspection certificates.
Реклама не может поддерживать выпуск и продажу поддельных документов, например, дипломов, паспортов, иммиграционных документов и так далее. Ads may not promote fake documents such as degrees, passports, immigration papers, etc.
То, что видел Алан было ультрафиолетовым светом от специальной лампы в магазине, используемой для выявления поддельных банкнот. What Alan was seeing was ultraviolet light from the shop's blacklight used to detect fake banknotes.
Слушай, после получения этих их поддельных идентификаторов И их билетов на самолет, как насчет пропустить по чашке кофе? Listen, after you get these mopes their fake I D 'S and their plane tickets, how about a coffee run?
Это здорово - вы сваливаете кучу поддельных монет в океан чтобы убедить инвесторов, что вы нашли Принцессу Дель Мар. It's pretty good - you dump a bunch of fake coins in the ocean to convince your investors that you have found the Princesa Del Mar.
Запрещена реклама сайтов, незаконно собирающих конфиденциальные личные сведения или выманивающих деньги с помощью поддельных форм, ложных заявлений или неавторизованного использования товарных знаков. Advertising is not permitted for sites collecting sensitive personal information or money with fake forms, false claims, or unauthorized use of Trademarks.
Как я уже, черт возьми, сказала, кто-то проводит крупные финансовые махинации в Налоговом управлении, крадет сотни личных данных, предоставляет тысячи поддельных налоговых деклараций. As I told Frick and Frack already, somebody is running a major fraud operation against the IRS, stealing hundreds of identities, submitting thousands in fake tax returns.
В 2012 году мои коллеги и я создали PharmaChk, портативное устройство, которое врачи могут использовать для выявления поддельных или неэффективных лекарств в труднодоступных регионах. In 2012, my colleagues and I created PharmaChk, a portable device that doctors can use to detect fake or ineffective medications in hard-to-reach places.
без разрешения суда: использование услуг осведомителей или лиц, содействующих уголовному судопроизводству; использование услуг тайных агентов; использование поддельных документов; организация подставного предприятия; секретные наблюдения; использование ловушек. without judicial permission: use of informants or collaborators; use of covert agents; use of fake documents; running a covering enterprise; secret observation; use of a trap.
Алексей Навальный, адвокат по борьбе с коррупцией и самый известный оставшийся лидер оппозиции, столкнулся со всем: от поддельных судебных процессов до “патриотов”, распыляющих токсичные химические вещества. Alexey Navalny, the anti-corruption lawyer and the best-known remaining opposition leader, has faced everything from fake lawsuits to “patriots” spraying him with toxic chemicals.
Эти технологии имеют широкий диапазон, начиная с создания подставных политических партий и преследования оппонентов в юридическом порядке, и заканчивая опубликованием поддельных опросов общественного мнения и фальсификацией выборов. These "technologies" range from producing decoy political parties and legally persecuting opponents to publishing fake polls and falsifying elections.
Аналогично, и в Италии министр здравоохранения Беатрис Лоренцин недавно предупредила о кампании «поддельных новостей», поддерживаемой оппозиционным движением «Пять звезд», направленной на то, чтобы отговорить родителей от вакцинации своих детей. Similarly, in Italy, Minister of Health Beatrice Lorenzin recently warned of a “fake news” campaign, backed by the opposition Five Star Movement, to dissuade parents from vaccinating their children.
Аресту Николаенко предшествовали аресты двух американских спамеров, Джоди Смита (Jody Smith) и Ланса Аткинсона (Lance Atkinson), которые сообщили агентам ФБР важную информацию относительно преступной деятельности Николаенко по продаже запрещенных наркотиков и поддельных фармацевтических товаров. Nikolayenko’s arrest was preceded by the arrests of two American spammers, Jody Smith and Lance Atkinson, who provided the FBI agents with key information regarding Nikolayenko’s criminal activities selling illegal drugs and fake pharmaceutical goods.
С точки зрения использования в здравоохранении, в Гане существует сеть mPedigree Network – первая компания по реализации мобильных систем краткосрочных кодов для обнаружения поддельных лекарств, которые каждый день становятся причиной около 2000 смертей во всем мире. In terms of health care, there is Ghana's mPedigree Network – the first company to implement mobile short-code systems for detecting fake medicines, which cause an average of 2,000 deaths worldwide every day.
«Используя автоматические эмоциональные манипуляции, а также армии ботов, темные сообщения в Facebook, A/B тестирование и сети поддельных новостей», такие группы, как Cambridge Analytica, согласно недавнему разоблачению, могут создавать персонализированную, адаптивную и в конечном итоге захватывающую пропаганду. “By leveraging automated emotional manipulation alongside swarms of bots, Facebook dark posts, A/B testing, and fake news networks,” according to a recent exposé, groups like Cambridge Analytica can create personalized, adaptive, and ultimately addictive propaganda.
Когда дело доходит до необходимости остановить быстрое распространение поддельных или низкокачественных лекарств, мероприятия на местном уровне и инновации внутри страны будут не только главными в успешном решении проблемы; они имеют потенциал для получения преимуществ, которые выходят далеко за пределы основной проблемы. When it comes to tackling high-impact health challenges like the proliferation of fake or inferior drugs, local solutions and local innovations are not only likely to be central to any successful effort; they have the potential to provide benefits that go far beyond the scope of the original problem.
Уже само количество не соответствующих действительности высказываний и откровенной лжи, прозвучавшей во время президентской избирательной кампании в США, как и рассылка поддельных новостей, распространяемых без журналистских фильтров на таких социальных медиа платформах, как Facebook и Twitter, указывает на растущее презрение к фактическим знаниям. The sheer volume of false utterances and outright lies spewed during the United States’ presidential election campaign implies a growing disdain for factual knowledge, as does the proliferation of fake news disseminated without journalistic filters on social-media platforms such as Facebook and Twitter.
Поддельные профили или профили самозванцев Fake or impostor profiles
Поддельный паспорт, кредитные карты, наличка. Fake passports, credit cards, cash.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!