Примеры употребления "подготовительное отделение" в русском

<>
Пожалуйста, пройдите в хирургическое отделение. Please go to the Surgery Department.
Во исполнение этого решения 27-29 марта 2000 года в Аддис-Абебе было проведено Подготовительное совещание на уровне экспертов для англоязычных НРС Африканского региона. Pursuant to this resolution, the Expert-level Preparatory Meeting for the English-speaking African LDCs was held in Addis Ababa during the period 27-29 March 2000.
Это отделение аффилиировано с шахтёрским профсоюзом. That branch is affiliated to the miners' union.
Через два года будут введены национальные квалификационные экзамены, модульное последипломное направление и подготовительное и учебное направления; будут проводиться проверки по обеспечению того, что экзамены в системе НПП по счету, грамотности и ICT не ущемляют какую-либо конкретную группу кандидатов. National Skills Tests, Modular Postgraduate Provision and Pre- and In-course Provisions are to be introduced in the next two years and checks will be made to ensure that ITT skills tests in numeracy, literacy and ICT do not disadvantage any particular group of candidates.
Здесь поблизости есть почтовое отделение? Is there a post office near here?
Обеспечена доставка учащихся в школу и к дому на всех образовательных уровнях (начальное, подготовительное и различные виды среднего образования), а в школах существуют классы для учащихся с особыми потребностями и учащихся с синдромом Дауна. Free transport to and from school is provided for all students at all educational levels (primary, preparatory and the different branches of secondary education) and schools offer classes for students with special needs and students with Down's Syndrome.
Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты? I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
15 февраля 2002 года сопредседатели провели неофициальное подготовительное заседание в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, чтобы проконсультироваться с делегациями относительно формы и повестки дня третьего совещания Консультативного процесса. The co-chairpersons held an informal preparatory meeting on 15 February 2002 at United Nations Headquarters in order to consult with delegations on the format and agenda of the third meeting of the Consultative Process.
Тогда к моей маме и сестре пришло то же понимание и они начали хохотать, но меня пришлось срочно везти в отделение неотложной помощи. Then my mum and sister came to the realisation and they started wetting themselves, but I had to be rushed to A & E.
с благодарностью принимает предложение правительства […] провести в своей стране неофициальное подготовительное совещание Специального комитета до проведения его первой сессии с целью подготовки сводной документации для его первой сессии на основе предложений, которые будут представлены правительствами; Accepts with gratitude the offer of the Government of […] to host an informal preparatory meeting of the Ad Hoc Committee, prior to its first session, to prepare consolidated documentation for its first session based on proposals to be submitted by Governments;
Современным оборудованием также оснащено отделение клинико-лабораторной диагностики. The clinical laboratory diagnostics unit is also equipped with modern equipment.
Одака (Япония) провела свое подготовительное совещание в Токио 22 февраля 2002 года, после которого состоялось еще одно совещание в Калифорнии в мае 2002 года, и добилась значительного прогресса в ходе неофициального пленарного совещания, продолжавшегося целый день накануне сорок четвертой сессии GRPE. Неофициальная группа ПИТЧ под председательством г-на М. The GRPE Chairman also recalled that the WWH-OBD informal group chaired by Mr. M. Odaka (Japan) had its preparatory meeting in Tokyo on 22 February 2002, followed by a meeting in California in May 2002, and made further good progress during the whole day plenary informal meeting prior to the forty-fourth GRPE session.
Когда испытания шли полным ходом, отделение Американского союза гражданских свобод в штате Невада предупредило на своём веб-сайте: As the trial got underway, the ACLU of Nevada warned on its website:
Подготовительное совещание постановило направить проект решения по улавливанию, рециркуляции и уничтожению бромистого метила, использованного для фумигации помещений, совещанию высокого уровня на утверждение. The preparatory segment decided to forward the draft decision on recapturing, recycling and destruction of methyl bromide used for space fumigation to the high-level segment for approval.
Австралийское отделение компании British American Tobacco утверждает, что в отрасли сейчас больше заняты адаптацией к новым правилам, чем рекламой. British American Tobacco Australia said the industry was focused on dealing with the new rules rather than marketing.
Согласно текущим планам, предполагается завершить работу над текстом факультативного протокола на заседании бюро Консультативной группы в апреле или в начале мая, а затем созвать официальное подготовительное совещание осенью 2002 года. Current plans are to finalize the text of the optional protocol at a meeting of the Bureau of the Advisory Group in April or early May and to then organize the formal preparatory meeting for the autumn of 2002.
Этого водяного пастушка поместили в вертолет, направлявшийся в Абердин, в прошлом месяце, а затем его выходило шотландское отделение Общества по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA) в спасательном центре в Аллоа. The water rail was put on a helicopter to Aberdeen last month before being nursed back to health by the Scottish SPCA at its rescue centre in Alloa.
Подготовительное совещание и на этот раз не смогло достичь консенсуса и вновь заявило о своем намерении направить данный проект решения совещанию высокого уровня, заключив его в квадратные скобки. The preparatory segment was again unable to reach consensus, and reiterated its decision to forward the draft decision to the high-level segment in square brackets.
Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии. As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party.
" Мы принимаем решение провести в первой половине 2004 года подготовительное собрание с целью анализа тех относящихся к информационному обществу вопросов, которые будут фигурировать в качестве основных в рамках тунисского этапа ВВУИО, и принятия решения относительно структуры процесса подготовки ко второму этапу на основании вкладов делегаций. “We decide to hold a preparatory meeting in the first half of 2004 to review those issues of the information society which should form the focus of the Tunis phase of the WSIS and to agree on the structure of the process for the second phase on the basis of contributions from delegations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!