Примеры употребления "preparatory" в английском

<>
It's a kindergarten preparatory school. Это детский садик в подготовительной школе.
The injured parties are a party to preparatory proceedings, and they can appear as a party before the court if they express such an intention. Пострадавшие стороны являются стороной предварительного судопроизводства, и они могут выступать в суде в качестве стороны процесса, если они изъявят подобное намерение.
Section 23 of the Security of Information Act provide for accessory liability, while subsection 22 (1) establishes liability for preparatory acts, as follows: В разделе 23 Закона об информационной безопасности предусмотрена ответственность за соучастие, а в подразделе 22 (1) установлена ответственность за приготовительные действия:
The preparatory segment took note of the report. Этот доклад был принят к сведению на заседаниях подготовительного этапа.
In this framework, the old G-7/8 can no longer function as a hegemonic center, but rather as a kind of broker and preparatory body. В этой структуре старая Большая Семерка/Восьмерка больше не может исполнять роль главного центра - она, скорее, должна выступать в качестве своего рода брокера и предварительного органа.
In the annual brevet examination for students at the third preparatory level, held in July 2003, pupils in Agency schools attained a disappointing pass rate of 44 per cent, compared with 50.61 per cent in government schools. По итогам ежегодного экзамена на получение свидетельства об окончании третьего приготовительного класса, проведенного в июле 2003 года, проходной балл набрали всего лишь 44 процента учащихся школ БАПОР, по сравнению с 50,61 процента учащихся государственных школ.
Preparatory activities encompassing consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период;
However, based on the preliminary discussions that have already taken place during the preparatory phase of this project, a few basis principles can be delineated as follows. Однако, основываясь на результатах предварительных обсуждений, которые уже имели место на стадии подготовки этого проекта, уже сейчас можно выделить несколько базовых принципов, приводимых ниже.
The reconstruction of Naqab Preparatory School at the Rashidieh Camp, Tyre area, which commenced during the second week of April 2003 following permission from the Lebanese Army to bring construction material into the camp, is proceeding at a slow pace owing to the continued restrictions imposed on bringing building material to south Lebanon camps. Реконструкция Накабской приготовительной школы в лагере Рашидия в районе Тира, начатая в течение второй недели апреля 2003 года, после того как армия Ливана разрешила ввоз строительных материалов на территорию лагеря, идет медленными темпами из-за продолжающих действовать ограничений на завоз строительных материалов в лагеря, находящиеся в южном Ливане.
The Preparatory Committee should therefore adopt the entire document without revision. Поэтому Подготовительный комитет должен принять весь документ без внесения в него изменений.
Having determined that the case had not been properly investigated, the appellate court returned the case to the preparatory stage of investigation procedure rather than to the court of first instance. Установив, что это дело не было расследовано надлежащим образом, апелляционный суд распорядился не о возврате дела в суд первой инстанции, а о проведении предварительного этапа следственного производства.
Preparatory activities of consulting indigenous peoples'organizations during the intersessional period подготовительных мероприятий, связанных с проведением консультаций с организациями коренных народов в межсессионный период;
One of the greatest achievements of the NPA process has been the internalisation of the Plan of Action on Children in the national planning mechanism and preparatory consultations with stakeholders including children. Важным результатом подготовки и осуществления НПД стало использование плана действий в интересах детей в ходе национального планирования и проведение предварительных консультаций с заинтересованными сторонами, включая самих детей.
Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda; рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня;
Even the leaks from these closed-door coalition talks were so well managed that they created the illusion that the “Sondierungsgespräche” – that is, the preparatory talks among party officials – were politically rather harmless. Утечки о ходе закрытых переговоров о создании коалиции были настолько контролируемыми, что создавали иллюзию, будто «Sondierungsgesprache», то есть предварительные переговоры между партийными чиновниками, политически были достаточно безвредными.
The First Preparatory Meeting held one plenary meeting on 29 May 2009. Первое Подготовительное совещание провело одно пленарное заседание 29 мая 2009 года.
It is disappointing that, since the agreement on nearly two dozen confidence-building measures during the preparatory phase of the talks, the parties have made little progress on their implementation during the reporting period. Вызывает разочарование то обстоятельство, что после согласования порядка двух десятков мер укрепления доверия на предварительном этапе переговоров стороны не достигли сколь-либо существенного прогресса в их осуществлении за отчетный период.
The reasonable quality standard furthermore was compatible with the preparatory works of CISG. Кроме того, стандарт разумного качества отвечает смыслу подготовительной работы по КМКПТ.
A preparatory discussion of the intersecretariat working group on energy statistics was held within the framework of the international energy statistics meeting held in November 2005 in Paris at the invitation of the International Energy Agency. По инициативе Международного энергетического агентства в ноябре 2005 года в Париже в рамках Международного совещания по вопросам статистики энергетики было проведено предварительное обсуждение межсекретариатской рабочей группы по статистике энергетики.
Even the law itself was adopted well after the initial preparatory work occurred. Даже этот закон был принят уже после того, как была проведена начальная подготовительная работа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!