Примеры употребления "подвале" в русском

<>
Переводы: все216 basement163 cellar37 другие переводы16
Отец тоже бывал в этом подвале? Father used to hang with Rocky at the old boiler room?
Именно так, малыш, для игровой в подвале, помнишь? Yes, I did, baby, for the rumpus room, remember?
Этому сценаристу нужно самому провести неделю в подвале. That screenwriter needs to spend a week in a crawl space.
Ты правда думаешь, что она жила в подвале? Do you actually think she's been living in that crawl space?
Бочонок пива, пара кружек в комнате в подвале. Keg, couple handles in the rec room.
Не заглянешь в тайничок с бухлом в подвале ратуши? You want to check out that secret stash of booze in the crawl space at Town Hall?
Поэтому они и избивали его и отрезали ему мизинец в подвале. That's why they beat him and clipped his pinky finger off in that dungeon.
Да что за мужик снимает с другого штаны в отопительном подвале? What kind of man takes off another man's pants in a smoky boiler room?
Беспроводное аудио и допуск к камерам видеонаблюдения в доме и в подвале. Audio off a wire, and we'll tap you into his security vid on the house and grounds.
Одна из сотрудниц, Марша Уикер, заперла менеджера в подвале и решила подкрепиться проводами. A ten-year teller, Marcia Wicker, locks her manager in the bank vault and then chews through a live power line.
Мы просто обсуждали, что высыхающая вампирша заперта в подвале в 50 футах от нас. We were just discussing the fact that there's a desiccating vampire locked in a cell less than 50 feet from where we're getting ready.
Если я права, все, что как-то значит для Чарльза, находится в этом подвале. If I'm right, everything that matters most to Charles is in this vault.
Эта шкатулка, обнаруженная в подвале театра, до сих пор в рабочем состоянии, дамы и господа. This item, discovered in the vaults of the theatre, still in working order, ladies and gentlemen.
Мне приходится стирать бельё в прачечной в подвале и, наверное, ваши носки оказались слишком привлекательными для соседей. I'm forced to do the laundry downstairs, and I guess your socks are just too tempting to the neighbours.
Можно создать афишу семейного праздника на лужайке перед домом, или рейв-вечеринки в подвале, или еженедельной программы, а также образовательных услуг. You can have a poster for a family event in front of the house, or a rave underneath the house or a weekly program, as well as educational services.
Источник также сообщает о факте применения пытки в отношении г-на Яхияуи после его ареста в период содержания в подвале министерства внутренних дел с 4 по 6 июня 2002 года, а также 8 сентября 2002 года, когда г-н Яхияуи, который пожаловался на сильную боль в почках, был жестоко избит по пути в лазарет двумя охранниками. The source also reports on the torture suffered by Mr. Yahyaoui after his arrest, while he was held at the Ministry of the Interior from 4 to 6 June 2002 and on 8 September 2002, when, complaining of severe kidney pain, as he was being taken to the sick bay two guards beat him severely.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!