Примеры употребления "подборка данных" в русском

<>
В настоящее время общая подборка данных размещена на веб-сайте Целевой группы в качестве интерактивной базы данных, отдельно содержащей данные из официальных источников и оценочные данные, рассчитанные в соответствии с международными концепциями и определениями, а также описания корректировок и оценок в контексте метаданных. It is now available on the Task Force's website as an interactive database, distinguishing official data from the best values according to international concepts and definitions and including adjustment and estimate descriptions in its metadata.
Общая подборка данных, представляющая собой аналитический набор данных для расширения сферы охвата и повышения согласованности данных, содержит выверенные годовые данные о совокупном объеме торговли стран, подготовленные на основе информации из соответствующих баз данных участвующих организаций (Евростат, ОЭСР, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), Статистический отдел, Всемирная торговая организация). The Common Data Set, an analytical data set to improve coverage and consistency, reconciles the annual values of the countries'total trade available in the respective databases of participating organizations (Eurostat, OECD, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the Statistics Division, the World Trade Organization).
Если в предыдущих докладах о безвозмездно предоставляемом персонале давалась подборка данных по состоянию на конкретный день заключительного месяца отчетного периода, то методология и объем анализируемых данных, использовавшихся для нынешнего доклада, были значительно расширены, что позволяет отражать значительно более масштабные тенденции. While previous reports on gratis personnel had presented a snapshot of data as on a given day of the final month of the reporting period, the methodology and scope of data analysis used for the current report had been significantly expanded, thereby making it possible to display much broader trends.
Общее представление о положении в этой области дает подборка данных, содержащая основную информацию об имевшихся в Австрии в 2001/02 учебном году школах и высших педагогических заведениях (Padagogische Akademien), которая была опубликована в информационных целях федеральным министерством образования, науки и культуры. Success rates The data sheet giving basic information on schools and post-secondary colleges for teacher training (Pädagogische Akademien) in Austria published for information purposes by the Federal Ministry of Education, Science and Culture gives a summary overview of the situation.
Другим примером является подборка данных о многосторонних, региональных и двусторонних соглашениях, испрошенная в пункте 10 (a) Декларации о мерах по ликвидации международного терроризма, содержащейся в приложении к ее резолюции 49/60, которая была опубликована лишь на английском и французском языках. As a further example, the collection of data on multilateral, regional and bilateral agreements which the General Assembly had requested in paragraph 10 (a) of the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism contained in the annex to its resolution 49/60 had been published in English and French only.
По инициативе Совета по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (ССВС) эти информационные материалы, в том числе брошюры, фактологические бюллетени, подборка данных в табличном формате, адреса полезных веб-сайтов, тезисы выступлений и плакаты, были выпущены на трех языках и при содействии партнерских организаций распространены в международном масштабе. At the initiative of the Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC), the information was made available in three languages; it included a booklet, fact sheets, a matrix, links to useful websites, talking points and posters, and was distributed worldwide by partner organizations.
Общая подборка данных обновляется ежегодно, и от ее пользователей поступают позитивные отклики. The Common Data Set is updated annually and positive feedback by users has been received.
Сопоставимость данных, обеспечивающая оценку состояния здоровья отдельных лиц и населения, зависит от концептуальной точности в отношении предмета оценки — общая сводная подборка доменов/характеристик; сопоставимых методов обследований, которые имеют лингвистическую и концептуальную эквивалентность; четких стратегий на этапе разработки и аналитической оценки для обеспечения сопоставимости по группам населения; и подтвержденной надежности и действенности. Comparability of data to permit the estimation of levels of individual and population health is dependent on conceptual clarity with regard to what is being measured, a common parsimonious set of domains/attributes; comparable survey instruments that have linguistic and conceptual equivalence; explicit strategies at the design and analytical phase to ensure comparability across population groups; and demonstrated reliability and validity.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна. The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Огромная подборка доступных портфелей, согласно требованиям трейдера и уровню риска, который он готов взять на себя Wide selection of available portfolios to suit all needs and risk profiles
Он никогда не нарушает данных обещаний. He never breaks promises.
Опять же вделение и подборка информации подрывает доверие к докладу. Again, this picking and choosing undermines the fairness and credibility of the IPR.
Правительству следует отказаться от данных правил. The government should do away with these regulations.
Группа YouTube Analytics – это подборка, в которую можно включить до 200 каналов, плейлистов, видеороликов и объектов. Группы создаются для удобства анализа статистики. A YouTube Analytics group is a custom collection of up to 200 channels, videos, playlists or assets which you can put together from all your video content.
К сожалению, без более точных данных мы не можем ответить на Ваше письмо. Unfortunately, we cannot answer your letter without more specific details.
Подборка параметров поиска, которые можно использовать для поиска параметров таргетинга. A collection of different search options that can be used to find targeting options.
Могут ли без проблем использоваться старые массивы данных? Can the old data files be taken on without a hassle?
Это подборка рекомендуемого веб-контента, включающего новости, искусство и многое другое. It is a collection of recommended web content, from news to sports to arts, and more.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных. Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Это что, подборка неудачных дублей? Is this like a blooper reel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!