Примеры употребления "подарком" в русском с переводом "gift"

<>
Подарком, который она сделала сама себе. A gift she bought for herself.
Здоровье не является ни подарком, ни благотворительным актом. Health is neither a gift nor an act of charity.
Надеюсь, я тебя не сильно шокировал своим подарком. So I hope I didn't weird you out giving you that gift.
Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену. Iraq was George Bush's gift to Osama bin Laden.
Надо добавить в список подарком резиновые перчатки для Декса. I should add rubber gloves To our gift registry for dexter.
Для него попытка взрыва на Рождество стала подарком с небес. For him, the attempted Christmas Day bombing was a gift from heaven.
Умножение полученной суммы будет просто подарком от общества нескольким предпринимателям. Multiples of that amount, however, simply end up as gifts by the public to a few individuals.
Вывод американских войск из Ирака действительно будет подарком для Ирана. America's military withdrawal from Iraq will indeed be a gift to Iran.
Давайте так - свадьба в Бель Эйр будет моим подарком вам. Tell you what - the wedding at the Bel Air will be my gift to you.
Думаю, на 30-е день рождение это будет лучшим подарком самому себе. I think on your thirtieth birthday, it is a great gift to yourself.
Грегуар оказался практически подарком от Диониса с рекомендациями от лучших виноделов Бордо. Gregoire turned up like a gift from Dionysus with a reference from a top vineyard in Bordeaux.
Я не знаю, что вы планируете делать с моим подарком на выпускной. Well, I don't know what you guys were planning on doing for my graduation gift.
Синод счел, что мирное завершение такой жестокой войны будет идеальным анонимным подарком человечеству. The Synod felt that a peaceful end to such a brutal war would be the perfect anonymous gift to humanity.
А президентом США избран Дональд Трамп, что Орбан назвал новым шансом – «подарком» – для Венгрии. And then there is Donald Trump’s election as US president, which Orbán has called a new opportunity – “a gift” – for Hungary.
Мы только вчера ходили в торговый центр за подарком ее маме на день рождения. Just yesterday we went to the mall to get her mom a birthday gift.
Ваш выбор определяет, является ли доставка поставкой продаж или, например, подарком или ящиком образцов. Your selection indicates whether the delivery is a sales delivery, or whether it is, for example, a gift or a box of samples.
Военное вторжение в Ирак в 2003 году является подарком, который продолжает вызывать недовольство в мире: And the invasion of Iraq in 2003 is a gift that keeps on giving to the world's malcontents:
Женщиной, которая дарит подарки и не ждёт, что их вернут поэтому это и называется подарком. A woman who gives gifts and expects nothing in return, 'cause that's what a gift is.
Уникальным подарком, как для Вас, так и для Ваших близких станет магнит "Собери свой поезд путешествий". A unique gift for you and your relatives would be a magnet "Collect your train of Voyages.
Но предложенная республиканцами налоговая реформа оказалась намного более крупным подарком для корпораций и сверхбогачей, чем многие прогнозировали. But the Republicans’ proposed tax reform is a bigger gift to corporations and the ultra-rich than most had anticipated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!