Примеры употребления "подала" в русском

<>
Переводы: все588 submit297 give96 serve45 send41 cross10 supply3 другие переводы96
Моя мама подала на развод. My mom's filing for divorce.
Прокурор подала в отставку после скандала со слежкой. The D A resigning in the wake of that surveillance scandal.
Мать одного из студентов подала жалобу в школьный совет, с просьбой к вам оставить ее мужа в покое. The mother of one of your students filed a complaint with the school board, claiming that you wouldn't leave her husband alone.
С учетом того что ОЭСР и Международный валютный фонд, как и многие неправительственные и общественные организации, придерживаются таких правил, их противникам – таким организациям, как American Petroleum, которая подала в суд на SEC – вряд ли удастся победить. With the OECD and the International Monetary Fund, along with many NGOs and voluntary companies, supporting such rules, opponents – such as the American Petroleum Institute, which has filed a lawsuit against the SEC – are unlikely to succeed.
Некувейтский заявитель подал претензию в категории " D " от своего имени и от имени трех своих партнеров, а кувейтская заявительница подала претензии в категориях " С " и " D ". The non-Kuwaiti claimant filed a claim on behalf of himself and his three partners in category “D”, while the Kuwaiti claimant filed claims in both categories “C” and “D”.
Моя жена подала на развод. My wife has filed for divorce.
Келли вчера подала на развод. Kelly filed for divorce yesterday.
А днем подала на развод. Filed for divorce that afternoon.
Лорен недавно подала на развод. Lauren recently filed for divorce.
Когда твоя жена подала на развод? The day your wife filed for divorce?
Вот тогда она и подала на развод. That's when she filed for divorce.
Патрисия оставила меня и подала на развод. Patricia left me and filed for divorce.
Я сказала ему, что подала на развод. I told him I was filing for divorce.
Еще до того, как Кейтлин подала на развод. That's before Caitlin filed for divorce.
Когда я подала на развод, он плохо это воспринял. When I filed for divorce, he didn't take it well.
Надеюсь, это не значит, что ты уже подала на развод. Hope that doesn't mean you're already filing for divorce.
А потом его жена Лана подала на развод после трех лет брака. Then his wife, Lana, files for divorce after three years of marriage.
После увольнения Дейва, Линда вышвырнула его из дома и подала на развод. After Dave got fired, Linda kicked him out and filed for divorce.
Я так понимаю, раз она подала на развод, значит, это она бросила тебя. Well, from what I understand, she filed for divorce, which means she left you.
Ну, Мэриэнн Сэмюэлс, более известная как соперник номер один, подала на развод с мужем шесть недель назад. Well, Maryanne Samuels, better known as contestant number one, filed for divorce from her husband six weeks ago.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!