Примеры употребления "filed a lawsuit" в английском

<>
Orenburg Airlines has filed a lawsuit against Ideal Tour for a total of 4.7 billion roubles. "Оренбургские авиалинии" предъявили "Идеал-туру" иски на общую сумму 4,7 миллиарда рублей.
In November 2012, the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property for Sverdlovsk Oblast filed a lawsuit with the Sverdlovsk Arbitration Court to evict the Foundation from the building. В ноябре 2012 года распорядительная дирекция министерства по управлению государственным имуществом Свердловской области подала иск в Свердловский арбитражный суд о выселении фонда из здания.
And, in early 2013, he filed a lawsuit against Apple (one of Greenlight Capital's primary investments) to block a controversial proposal on limiting the issue of preferred shares. В начале 2013 г. он подал иск против компании Apple (которая является одной из самых крупных инвестиций Greenlight Capital), чтобы заблокировать вызвавшее много противоречий предложение ограничения выпуска привилегированных акций.
Um, most of you are aware that a group of our doctors have filed a lawsuit against our hospital. Большинство из вас уже в курсе, что некоторые из наших врачей подали иск против больницы.
You could, but since he's already filed a lawsuit, his attorney would likely then serve you both with temporary restraining orders, prohibiting work on the album. Вы можете, но раз он уже подал иск в суд, его адвокат скорее всего подаст в суд на вас обеих, и вам выпишут судебный приказ о временном запрете на работу над альбомом.
I feel really terrible about this, but Pete filed a lawsuit claiming that he co-wrote my songs with me and that he's owed back money from having managed me. Я чувствую себя ужасно из-за этого, но Пит подал на меня в суд, утверждая, что он был соавтором всех моих песен, и что я должна ему денег за то, что он был моим менеджером.
A month ago, she filed a lawsuit in a Swiss court. Месяц назад, она подала иск в Швейцарский суд.
My lawyers filed a lawsuit against the gun manufacturers. Мои адвокаты подали иск против фирмы производителя.
Damn, I've filed a lawsuit for that matter. Чёрт, я по этому поводу иск в суд подал.
Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits. Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли.
Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach. Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach.
No, Cynthia Mancheno just filed a lawsuit against you and the city. Нет, Синтия Марчелло подала иск против тебя и города.
Raghu is the one that has filed a lawsuit against your father? Рагху это тот, что подал в суд на вашего отца?
In 2012, an American investor filed a lawsuit against the Quebec government’s decision to deny a permit for hydraulic fracturing under the Saint Lawrence River. В 2012 году американский инвестор подал иск в суд на решение правительства Квебека аннулировать разрешение на добычу ископаемого топлива под рекой Святого Лаврентия методом гидроразрыва пласта.
With the OECD and the International Monetary Fund, along with many NGOs and voluntary companies, supporting such rules, opponents – such as the American Petroleum Institute, which has filed a lawsuit against the SEC – are unlikely to succeed. С учетом того что ОЭСР и Международный валютный фонд, как и многие неправительственные и общественные организации, придерживаются таких правил, их противникам – таким организациям, как American Petroleum, которая подала в суд на SEC – вряд ли удастся победить.
This morning, an animal rights group known as the Nonhuman Rights Project (NhRP) filed a lawsuit in a New York Supreme Court in an attempt to get a judge to declare that chimpanzees are legal persons and should be freed from captivity. Утром 2 декабря группа борцов за права животных под названием Nonhuman Rights Project подала иск в верховный суд штата Нью-Йорк в попытке добиться того, чтобы судья объявил шимпанзе субъектом права, после чего всех обезьян придется освободить из неволи.
Thirteen female employees of a bank filed a lawsuit in June 1987 and won a landmark High Court ruling in November 1996. В июне 1987 года тринадцать банковских работниц обратились в суд и добились принятия в ноябре 1996 года эпохального решения Высокого суда.
On 9 August 2004, the communicants filed a lawsuit with the first-instance district court of Yerevan appealing the five government decrees on grounds of violations of the Aarhus Convention, the Armenian Law on Environmental Impact Assessment, the Law on Urban Development and the Land Code. 9 августа 2004 года авторы сообщения подали иск в районный суд первой инстанции Еревана, обжаловав в нем пять правительственных постановлений на том основании, что они нарушают Орхусскую конвенцию, Закон Армении об оценке воздействия на окружающую среду, Закон о градостроительстве и Земельный кодекс.
Workers applied to the administration to intervene but could get no improvement and they filed a lawsuit in December 1995. Работницы просили вмешаться руководство, но, не сумев добиться каких бы то ни было улучшений, в декабре 1995 года подали в суд.
Aqeel Al-Aquil filed a lawsuit on 11 May 2005 in federal district court in the District of Columbia against officials of the United States Department of Justice, State and the Treasury, claiming that his designation as a terrorist by the United States Government on 2 June 2004 violated his rights under the United States Constitution. 11 мая 2005 года Акиль аль-Акил возбудил в Федеральном окружном суде округа Колумбия иски против должностных лиц министерства юстиции, государственного департамента и министерства финансов Соединенных Штатов, утверждая, что его признание в качестве террориста правительством Соединенных Штатов 2 июня 2004 года явилось нарушением его прав по Конституции Соединенных Штатов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!