Примеры употребления "подадут обед" в русском

<>
Господи, я надеюсь, что они подадут обед скоро. God, I hope they serve dinner soon.
Я знала, что нужно было обед подать раньше. I knew I should've served dinner earlier.
У вас часто рыба на обед? Do you often have fish for dinner?
По мнению экономиста Элизабет Уоррен, таких женщин будет больше, чем женщин, которые "закончат колледж, которым поставят диагноз рак или которые подадут заявление о разводе". This is more women than will "graduate from college, receive a diagnosis of cancer, or file for divorce," according to the economist Elizabeth Warren.
Меня пригласили на обед. I was invited to dinner.
Я бы взял черную икру, но боюсь, что она плоха, да и подадут мало. I'd have caviar, but it might not be very good here.
Друзья пригласили меня на обед. My friends invited me to dinner.
То, что Пирелли, возможно, не подадут в суд, не значит, что это сошло тебе с рук. And the Pirellis may not be pressing charges, but that doesn't mean you're off the hook with us.
Таро, обед готов! Taro, dinner's ready!
Оленину не подадут, правда ведь? They won't have venison, will they?
Мне нужно готовить обед. I should be making lunch.
Эссенция твоей крови будет в шампанском, которое подадут к тосту, позже этим вечером. Its essence will be in the champagne toast later on this evening.
Мы поедим в обед. We'll take lunch at noon.
Если ты и выиграешь дело, они подадут гражданский иск, и тогда тебе не на что будет нанять адвоката. If you win the case there'll be a civil suite by that point you won't be able to afford a lawyer.
Я быстро закончил своё обед. I finished my lunch quickly.
Сейчас подадут авто, и я поеду на станцию. They're bringing the car round, to take me to the station.
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед. Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
Против департамента полиции подадут иск о нарушении гражданских прав доктора Хамида. They're filing a lawsuit against the department for violating Dr. Hameed's civil rights.
Мама еще не приготовила обед. Mother has not cooked dinner yet.
Если тот, кто в нас врезался, узнает, что я был там, подадут в суд на меня. But if the person that hits us finds out I was in the car, then they will sue me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!