Примеры употребления "подавались" в русском с переводом "be served"

<>
Грибы подавались с куропаткой, а не с голубем. The mushrooms were served with the quail, not the squab.
И подавалась, кстати, не индейка, а оленина. And venison, not turkey, was served.
Ужин подается с шести до половины десятого. Dinner is served between 6 p.m. and 9.30 p.m.
Томаты могут подаваться горячими или холодными, в качестве предварительной закуски или как гарнир. Tomatoes may be served hot or cold, as a starter or as a side dish.
Завтрак подаётся между 7:00 и 11:00 в Редженси Рум, Можете сделать заказ в номер в любое время. Breakfast is served between 7:00 and 11:00 in the Regency Room, and room service is available 24 hours.
Пунктом сбора 15 и 16 сентября и в ходе общих прений будет западное фойе (Индонезийский холл), где будут подаваться легкие закуски и напитки. The gathering point for 15 and 16 September and for the duration of the general debate will be the West Foyer (Indonesian Lounge) where light refreshments will be served.
Согласно сообщениям, мясо, приправленное кэрри (или яйцо для вегетарианцев), подается в тюрьмах раз в неделю, а в исправительно-трудовых лагерях- не менее двух раз в неделю, и даже чаще с достаточным количеством риса. In prisons meat curry (or an egg for vegetarians) was said to be served once a week, while in labour camps it was provided at least twice, sometimes even more, with a sufficient quantity of rice.
Подзаконный акт о внесении поправок в некоторые положения, касающиеся порядка применения Акта о наказаниях, включает нормы об условно-досрочном освобождении лиц, приговоренных к пожизненному заключению, в соответствии с которыми ходатайство об условно-досрочном освобождении может подаваться ими по истечении 12 лет с момента заключения под стражу. The Act amending various provisions in connection with implementation of the Enforcement Act includes rules on a scheme of release on parole for persons sentenced to life imprisonment, according to which release on parole may be possible when 12 years of a life sentence have been served.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!