Примеры употребления "под корень" в русском

<>
Я собираюсь остричь тебе волосы, под корень. I am going to cut off your precious hair Down to the scalp.
Пользуйся им, или я срублю твое дерево под корень! You pick one or I am chopping down that tree!
Как будто, Бог в приступе омерзения решил извести нас под корень. It's as if God, in a fit of disgust, has decided to wipe us all out.
В течение последних двух лет команда Viv Labs создает продукт под именем Viv (в названии лежит латинский корень со значением «жить»). For the past two years, the team has been working on Viv Labs’ product — also named Viv, after the Latin root meaning live.
Деньги — корень зла. Money is the root of all evil.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три. We learned at school that the square root of nine is three.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Корень проблемы в отсутствии связи между отделами. The root of the problem is a lack of communication between departments.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Деньги - корень всех зол. Money is the root of all evil.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Недостаток денег - это корень всех зол. The lack of money is the root of all evil.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Бедность - это корень всего зла. Poverty is the root of all evil.
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
VIX рассчитывается как квадратный корень из номинала колебания курса свопа на 30-дневный срок, начиная с сегодняшнего дня. The VIX is calculated as the square root of the par variance swap rate for a 30 day term [clarify] initiated today.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
SQRT — квадратный корень; SQRT — square root;
Он подстроился под обстоятельства. He adapted himself to circumstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!