Примеры употребления "поговорите" в русском с переводом "talk"

<>
Вернитесь и поговорите с бедняжками. Go back and talk to the poor things.
Так вы поговорите с барменом? Then you'll talk to the publican?
Поговорите со специалистом горячей линии. Talk to someone at a helpline
Поговорите со школьным консультантом или директором. Talk to a school counselor or administrator.
Поговорите лучше о моих творческих успехах. Talk about getting my creative juices flowing.
Фин, Роллинс, поговорите с отцом Эллы. Fin, Rollins, go talk to Ella's father.
Поговорите с Томми, а я сооружу контрактик. You go talk to Tommy, and I'll draw up the contract.
А вы снова поговорите с женой Рипли. And you talk to Ripley's wife again.
Я скажу поговорите о делах с моим советником. I say you talk business to my accountant.
Он сказал: "Поговорите с ней о религии и философии. He said, "Talk to her about religion and philosophy.
Идите к батуту и поговорите, прежде чем дадите ответ. Go over by that trampoline and talk it through before you give me another quick answer.
Поговорите с психологом или социальным работником в вашем городе. Talk with a victim advocate or social worker in your town or city.
Поговорите с ним о том, насколько успешным оказался отпуск. Talk to them about if it was successful or not.
Поговорите с юристом, психологом или социальным работником в Вашем городе. Talk with a victim advocate or social worker in your town or city.
Если кто-то уделяет им слишком много внимания, поговорите с ними. If somebody's been paying a little too much attention to them, talk to them.
Возможно напряжение немного спадет, если вы пойдете и поговорите с командой. Perhaps it would relieve some of the tension out there if you'd just go out and talk to the team.
Проверьте больницы, опросите родителей, поговорите с детьми, установите, где они были. Hit the hospitals, interview the parents, talk to the kids, retrace their steps.
Поговорите с соседями, научите детей, убедитесь, что ваш питомец от легального заводчика. Talk to your neighbor, teach your children, make sure your pet is from a legal breeder.
Найдите артиста или писателя, или, боже упаси, найдите философа и поговорите с ним. Find an artist or a writer - or, heaven forbid, find a philosopher and talk to them.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!