Примеры употребления "погибните" в русском

<>
Если оно не задушит вас досмерти, вы наверняка погибните при взрыве. If that doesn't choke you to death, you'll surely die in the explosion.
Мой прадед погиб при Трафальгаре. My great grandfather died at Trafalgar.
Двадцать человек погибли в огне. Twenty people perished in the blaze.
Это базовый лагерь, один из лагерей, где погибли альпинисты. This is a scene at base camp, at one of the camps where some of the climbers were lost.
Многочисленные средние банки и некоторые крупные готовы погибнуть в суматохе фондовой биржи. Numerous medium-sized banks, and some large ones, are set to go under in the stock-market turmoil.
Наш сын погиб на войне. Our son died during the war.
Многие из них погибли в море. Many had perished at sea.
Вероятнее всего, это были в основном папирусы и многое погибло. It's very likely that much was on papyrus and was lost.
Люди погибли из-за рисунков. people died because of cartoons.
Вот так и погибли Содом и Гоморра. That's how Sodom and Gomorrah perished.
Из контингента, насчитывавшего 1800 мужчин и женщин, погиб двадцать один голландец. Twenty-one Dutch lives have been lost, out of about 1,800 men and women.
Они погибли пытаясь спасти других. They died trying to save others.
Ты погибнешь, если не примешь мое предложение. You will perish, unless you take my generous offer.
За прошедшее время погибло громадное число людей в результате неизбирательных террористических нападений на гражданское население. Since that time, numerous lives have been lost as a result of indiscriminate terrorist attacks on civilian populations.
11 человек погибли в огне. Eleven people ended up dying in the fire.
Брок Хейли, дайвер, который погиб 9 месяцев назад. Brock Healey, the diver who perished nine months ago.
Альпинисты стояли на высоких камнях вокруг и говорили о погибших возле вершины, обращаясь к горе, как-бы говоря с ними напрямую. And the climbers stood around on the high rocks and spoke of the climbers who were lost up near the summit, turning to the mountain, actually, to talk to them directly.
Мы знаем что дети погибли. We know the children died.
Мы узнали, что он погиб только 36 часов спустя. We didn't know if he had perished yet until 36 hours later.
отмечая с серьезной озабоченностью все недавние инциденты с применением оружия, которые осложнили процесс урегулирования конфликта в Грузии, выражая сожаление, в особенности в связи с теми, в ходе которых погибли люди, и вновь подтверждая важность поддержания разъединения сил и сохранения прекращения огня, Noting with serious concern all recent armed incidents that have afflicted the conflict resolution process in Georgia, deploring in particular those in which lives were lost, and reiterating the importance of maintaining the separation of forces and the preservation of the ceasefire,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!