Примеры употребления "погасить" в русском

<>
Переводы: все254 repay77 redeem34 extinguish16 stub1 другие переводы126
Томми смог погасить долг родителей Tommy was able to pay off his parents debt
Вы должны погасить маржинальные требования сделки You must cover the margin requirement of the deal
Если огонь не погасить, вся вода выкипит. If the fire keeps burning, the water will dry up.
Я не останусь живой, чтобы погасить кредит. I'm not gonna be alive to pay off my credit card.
Нажмите кнопку Внести платеж, чтобы погасить задолженность. Click the Make a payment button to make a payment for your outstanding balance.
Погасить задолженность по подписке по сети можно следующим образом. Here’s how to pay your past due balance online:
Погасить задолженность по подписке в сети можно следующим образом. Here’s how to pay your past due balance online:
Очевидно, что Греция не сможет погасить все свои долги. It is obvious that Greece cannot pay back all of its debt.
19.5.2. погасить все причитающиеся Компании суммы, и 19.5.2. pay all amounts due and owing to the Company; and
Попрошу кредит у банка, это позволит погасить твой долг. I'll ask the bank for a loan to pay off your debt.
Итак, девять очагов пожара, но удается погасить пока только три. We're only taking care of three of them.
Стереть их города погасить их светило, засеять их землю солью. To tear down their cities blacken their sky, sow their ground with salt.
Нажмите кнопку Оплатить сейчас, чтобы погасить задолженность по подписке Xbox. Select the Pay now button to pay your outstanding balance for your Xbox subscription.
Но людям, у которых вы на крючке сможете погасить долг. But the people I'd hook you up with would pay off your debt.
Прежде чем можно будет пользоваться подпиской Xbox, необходимо погасить задолженность. Before you can use your Xbox subscription, you need to pay your outstanding balance.
Чтобы погасить свою задолженность, вам может потребоваться добавить новый способ оплаты. You may need to add a new payment method to pay your balance.
Я полагаю, есть способ погасить силовое поле и позволить Питеру безопасно войти. I believe there's a way we can disarm the force field and let Peter in safely.
Когда стало ясно, что люди не могли погасить задолженность, правила игры изменились. When it became clear that people could not pay back what was owed, the rules of the game changed.
Чтобы физически остановить такой, потребуется объект, достаточно тяжелый чтобы погасить его импульс. Trying to physically stop one requires using an object heavy enough to stop its linear momentum.
Он подумал, что это был только так он мог погасить этот долг. He thought it was the only way to pay off that debt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!