Примеры употребления "повышено" в русском с переводом "increase"

<>
Было повышено обеспечение защищенности собственников. They have increased the security of proprietors.
Опухоль в мозгу распространилась еще больше, его внутричерепное давление повышено. The tumor's invading more of his brain and increasing intercranial pressure.
В средах Exchange, где было повышено значение максимального размера страницы, наблюдались неправильная работа и отказы. Odd behavior and failures have been exposed in Exchange environments where the maximum page size value has been increased.
Кроме того, качество работы письменных переводчиков будет повышено за счет обеспечения общего доступа к системе на оптических дисках и компьютерным базам терминологических данных, а также более широкого использования информационных технологий. In addition, the work of translators will be enhanced through generalized access to the optical disk system and computer-based terminology data banks, as well as increased reliance on information technology.
В течение прошедших семи лет ЮНИДО удавалось поддерживать отно-сительный стабильный кадровый состав, численность которого лишь ненамного превышала предусмот-ренное штатное расписание в 600 должностей, и всячески улучшать условия службы персонала, в том числе путем продления срока службы по срочным контрактам до трех лет и расширения возможностей для служебного роста; за последние четыре года в должности было повышено около 38 процентов штатных сотрудников. UNIDO had been able to maintain a relatively stable staffing level slightly in excess of 600 staff during the previous seven years, and to improve the conditions of service of the staff in a variety of ways, including an extension of the duration of fixed-term contracts to three years and increased opportunities for promotion; approximately 38 per cent of the staff on board had been promoted during the previous four years.
Как повысить размер партнерского вознаграждения? How can I increase the size of my partner reward?
Повысить узнаваемость бренда > Узнаваемость бренда Increase brand awareness → Brand awareness
Повысьте доход без дополнительных вложений Increase your revenue without adding costs
Повышенная неровность обоих клювовидных отростков. Increased irregularity in both the coracoid processes.
Это признаки повышенного внутричерепного давления. These are possible signs of increased intercranial pressure.
Но откуда взяться повышенной конкурентоспособности? But where will increased competitiveness come from?
компенсация повышенных расходов, связанных с: Compensation of increased expenses for:
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность. Governments can enhance growth by increasing inclusiveness.
Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность. Increased caloric content is needed not to freeze.
Повышенный уровень тромбоцитов может вызвать тромбы. Increased platelet count can cause blood clots.
И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников. And that directly increased student wellbeing.
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер. They increased patient confidence and nurse happiness.
Ты сделал ее шероховатой, чтобы повысить проводимость? You roughen it to increase the conductivity?
Секс при ЭКО может повысить шансы зачатия Sex during IVF can increase conception chances
Низкая глюкоза и повышенная скорость оседания эритроцитов. Low glucose and he has an increased sed rate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!