Примеры употребления "повышенная скорость" в русском

<>
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку. The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Судебная экспертиза показала, что причиной катастрофы стала повышенная скорость захода на посадку, невыполнение экипажем стандартных процедур на посадке, а также непреднамеренный выход двигателей на повышенные обороты прямой тяги. The forensic investigation showed that the accident was caused by an accelerated landing approach, the failure of the crew to comply with standard landing procedures, as well as an unintentional forward thrust increase of the engines.
Низкая глюкоза и повышенная скорость оседания эритроцитов. Low glucose and he has an increased sed rate.
Вы можете выбрать "Стандартное" качество (30 кадров в секунду, низкая скорость потока видео); "Высокое" качество (30 кадров в секунду, повышенная скорость потока видео) или "Очень высокое" качество (60 кадров в секунду, повышенная скорость потока видео) — доступно в юбилейном обновлении Windows 10. Choose among Standard (30 fps, lower bit rate), High (30 fps, higher bit rate), or, on Windows 10 Anniversary Edition, Very high (60 fps, higher bit rate).
Чтобы не замерзнуть, нужна повышенная калорийность. Increased caloric content is needed not to freeze.
Скорость света гораздо больше скорости звука. The speed of light is much greater than that of sound.
Повышенная чувствительность к теме Второй мировой войны Touchiness on World War II
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат. It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Повышенная точность мини-джойстика беспроводного геймпада Xbox Elite с обновленным встроенным программным обеспечением Xbox Elite Wireless Controller improved thumbstick precision with firmware update
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети? How to use a router to limit network speed ?
Повышенная результативность. Обновленный пиксель Facebook загружается быстрее предыдущей версии. Improved performance: The Facebook pixel loads faster than the previous code.
Не превышай скорость. Don't exceed the speed limit.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. Fortunately, other efforts will complement the developed countries' increased generosity.
В городах скорость ограничена до 50 км/ч. In towns, speed is limited to 50 km/h.
В традиционных экономических моделях повышенная ликвидность приводит к увеличению кредитования, в основном инвесторов, а иногда и потребителей, тем самым увеличивая спрос и занятость. In traditional economic models, increased liquidity results in more lending, mostly to investors and sometimes to consumers, thereby increasing demand and employment.
Какая скорость ветра? What is the wind speed?
Процесс, который произвел человеческий род в Африке, предоставил ему множество преимуществ - синтаксический язык, повышенная познавательная способность, символическое мышление - вот те составляющие, которые помогли его распространению во всем мире и определили его окончательный эволюционный успех. The process that produced our species in Africa granted it a number of advantages - syntactical language, advanced cognition, symbolic thinking - that favored its spread throughout the world and determined its eventual evolutionary success.
"Учитывая текущий высокий уровень скорости аукционных продаж, общую высокую скорость продаж и текущие условия с низкой процентной ставкой, вероятно, что стоимость жилья еще вырастет за последующие три месяца", сказал он. "Considering the ongoing high rate of auction clearance rates, a generally rapid rate of sale and the ongoing low interest rate environment, it's likely that dwelling values will rise even further over the next three months," he said.
В Южной Азии наблюдаются самые высокие в мире показатели недоедания, а также самое большое число недоедающих детей, среди которых наблюдаются самые высокие уровни смертности, более низкие показатели когнитивной способности, а также повышенная вероятность прекращения учебы в школе. South Asia has the world's highest rates of malnutrition and the largest number of undernourished children, who have higher mortality rates, lower cognitive performance, and a greater likelihood of dropping out of school.
Транспортный полицейский патруль в Каррате сегодня утром попытался остановить голубой мотоцикл, обнаружив, что его скорость достигает 125 км/ч, когда он выехал с сервисной станции на Батгейт Роуд. Traffic police on patrol in Karratha this morning tried to pull over a blue motorcycle when they spotted it reaching 125km/h as it pulled out of a service station on Bathgate Road.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!