Примеры употребления "повышает" в русском с переводом "promote"

<>
Хэнли Фолсом повышает только тех женщин, чье внимание не отвлекают дом и семья. Hanley Folsom only promotes women whose attention to home and family isn't in question.
Связывание имени метки с элементом управления повышает удобство работы, так как специальные возможности могут определять такую связь. Associating a label name with a control promotes accessibility because assistive technologies can now detect and indicate the association.
проект " Университетская сеть телемедицины " (РУТЕ) служит поддержкой инициатив по оказанию помощи процессу совершенствования уже существующей инфраструктуры в университетских клиниках и повышает уровень интеграции участвующих институтов. The Telemedicine University Network (RUTE) supports the improvement of existing telemedicine infrastructure in university hospitals and promotes the integration of participating institutions.
Образование не просто даёт жизненные навыки, оно также повышает устойчивость, уверенность в своих силах, помогает решать психологические и социальные проблемы детей, пострадавших от конфликтов, поэтому для беженцев оно является предметом первой необходимости. Because education not only imparts life skills, but also promotes resilience and self-reliance, and helps address the psychological and social needs of children impacted by conflict, it is a basic need for refugees.
мониторинг, оценка и отчетность- содействие созданию и функционированию прозрачной системы мониторинга и отчетности повышает эффективность КРВР, которая зависит от точных и научно-достоверных оценок речных бассейнов, в том числе экосистем, и водных ресурсов, а также от получения целостного представления о стрессах и последствиях. Monitoring, assessment and reporting: Facilitating the establishment and operation of a transparent system for monitoring and reporting promotes effective IWRM, which depends on accurate and scientifically credible assessments of river basins, including ecosystems, and water resources, and a holistic view of pressures and impacts.
Мм, полковник Соколов, тоже был повышен? Uh, Colonel Sokolov, he has been promoted also?
Допустим, что Сергея Зайцева повысили до директора. Now, let’s say Dick Kingsbury has been promoted to Director.
Возможно, он повысит тебя до регионального управляющего. He probably would promote you to Glasgow Area Manager.
Выберите Александру и нажмите кнопку «Повысить уровень». I’ll select Dominique and click Promote.
Он четыре раза повышал вас в должности. He promoted you four times.
Тогда Ян Целитель будет повышен в должности. Yang the Healer will be promoted to the ministry.
Он был повышен, а работал разносчиком почты. He'd been promoted from the mail room.
Как создать рекламу для повышения местной узнаваемости? How can I promote my local business?
Выберите участника, затем Действия > Повысить уровень до администратора. Choose a member, then select Actions > Promote to admin.
Повышать и понижать фигуры можно и другим способом. Promoting and demoting shapes can be less straightforward.
За что его тут же повысили до директора магазина. He was instantly promoted to store manager.
И недавно меня повысили до начальника смены в прачечной. And recently, I was promoted to shift manager in the laundry.
О, Говард, я повышаю Финна до помощника помощника менеджера. Oh, Howard, I'm promoting Finn to assistant assistant manager.
Повышение участника до владельца в Центре администрирования Office 365 Promote a member to owner status in the Office 365 admin center
Дафни, Вас повысили с посудомойки до старшего менеджера очень быстро. Daphne, you were promoted from dishwasher to garde manger very quickly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!