Примеры употребления "повторять" в русском

<>
Тебе просто нужно запоминать, что когда-то происходило, а потом повторять, как попугай. You know, you just have to remember stuff that happened and then parrot it back.
Так удобно, потому что у языка нет предела в использовании, а просто, как попугай, повторять услышанные предложения нельзя. A handy thing to have, because language is infinite, and you can't just parrot back the sentences that you've heard.
Можно повторять это миллиард раз. And you could basically do this a billion times.
Я никому не советую это повторять. I do not recommend this at all.
Ладно, только перестань повторять это слово. Ok, please stop saying that word.
А если не нужно будет повторять упражнение? What if we don't do the exercise again?
Продолжай повторять свои джазовые жесты в уголке. Keep practicing those jazz hands back in the corner.
Эни, не хочу тебе еще раз повторять. Ani, I'm not gonna tell you again.
Мой мозг начал повторять: "Джейн, ты хочешь умереть". My brain started telling me, Jane, you want to die.
Мы можем все договориться перестать повторять слово "взаперти"? Can everyone just make an agreement to stop saying the word "lockdown"?
И я могу повторять это снова и снова. And I can't emphasize that enough, you know.
Разве не чудесно было бы повторять это систематически? Wouldn't it be great if we could do that more systematically?
Не хочу повторять за ним эту часть карьеры. I don't want to live through that part of his career.
Как встретишь Бородина, будешь повторять это еще чаще. You see the Borodins, you say it some more.
Я начинаю вот так, ладонью вниз. Вы можете повторять. I start here, palm down, you can follow.
— Если станок останавливается, все надо повторять с самого начала». “If it stops, it has to start again from the beginning.”
Я не стану вас просить повторять это как заклинание. I didn't ask you to chant it because it's true;
А я останусь тут и буду повторять слово "сибас". I'll just stay here and say "sea bass" alone.
Как любит повторять мой физиотерапевт, "Каждый шаг - это затаившаяся трагедия". As my physical therapist likes to say, "Every step is a tragedy waiting to happen."
И сколько раз я должен повторять, что все отбеливатели одинаковые? And how many times have I got to tell you that bleach is bleach?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!