Примеры употребления "повторную" в русском

<>
Переводы: все204 repeated78 repeat45 другие переводы81
Выполнить повторную печать этикетки в любое время. Reprint labels at any time.
Как указывается в ЕСИС 1995 года, данное правило позволяет избежать необходимости производить повторную классификацию по трем основным видам образования капитала (приобретение минус выбытие ценностей, валовое накопление основного капитала, изменение запасов), например, в случае операций, осуществляемых между домохозяйствами и торговцами произведениями искусства. As indicated in the 1995 ESA, this convention avoids the need for frequent reclassification between the three main types of capital formation (acquisitions less disposals of valuables, fixed capital formation and changes in inventories), for example in the case of transactions involving such goods between households and art dealers.
Можно просматривать проводки, выполнять повторную печать чеков или печать накладных. You can then view transactions, reprint receipts, or print invoices.
В противном случае выполните повторную отправку. Otherwise, use Resend.
Я приветствую вашу повторную попытку, мисс Бейли. And I encourage your reapplication, Miss Bailey.
Выполните повторную попытку регистрации на facebook.com. Try signing up again at facebook.com
Вы можете выполнять повторную отправку следующих очередей: You can resubmit the following queues:
Это запустит повторную синхронизацию с вашей музыкальной коллекцией. This will trigger a resync with your Music collection.
Вы достигли лимита на повторную активацию Windows на устройстве. You reached the limit on the number of times you can reactivate Windows on your device.
Указывает на повторную передачу сообщения, которое не было доставлено. Indicates that transmission is retried for a message that was not delivered successfully.
С помощью средства просмотра очереди невозможно выполнять повторную отправку. You can't use Queue Viewer to resubmit queues.
Отправьте приложение на повторную проверку, чтобы опубликовать его локализованную версию. Submit for App Center review again to push the translated strings live.
Нужно было просто провести повторную инициализацию устройства и ввести слова. I could just reinitialize the Trezor and enter the words back into it and I would be done.
Если точность отслеживания невелика, то можно выполнить повторную калибровку сенсора Kinect. If Kinect is not tracking your body correctly, you can recalibrate the Kinect sensor.
После удаления файла перезапустите Outlook и выполните повторную синхронизацию электронной почты. After deleting the file, restart Outlook and let the email sync again.
В данном случае необходимо создать повторную заявку с правильно указанными реквизитами. In this case you should create another request with proper bank details.
Примечание. SDK для Android и iOS в настоящее время не поддерживают повторную авторизацию. Note: The Android and iOS SDKs don't currently support re-authentication.
Кроме того, он отвечает за выверку документов и ссылки, повторную считку и форматирование. In addition, it is responsible for checking documents and references, re-reading and page layout.
Слушай, на следующей неделе я должен пройти повторную сертификацию как стрелок, и я. Look, next week, I have to recertify as a marksman, and I.
После восстановления сервера можно восстановить базы данных и выполнить повторную настройку дополнительных параметров. After you recover the server, you can restore databases and reconfigure any additional settings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!