Примеры употребления "повседневная одежда" в русском

<>
Повседневная одежда и пижамы снизу. Casual wear and pajamas in the bottom.
Ну, это не совсем повседневная одежда. Well, it isn't exactly everyday wear.
Повседневная одежда, сидим тут часами. It's casual attire, long hours.
Я буду в повседневной одежде. I'll dress casual.
Серия повседневной одежды, может быть? A range of casual wear, maybe?
Так я могу одеть повседневную одежду? So I can dress casual?
А ничего, что ты в повседневной одежде? Is casual all right?
Потому что, я надеюсь, что в этой спортивной сумке есть костюм, потому что то, что я хочу сделать, не сработает с парнем в повседневной одежде, даже если он выглядит очень привлекательно. Which is why I'm hoping you have a suit in that gym bag, because the thing that I wanna do doesn't work with, like, casual clothes guy, even though you look very handsome.
В рамках финансируемой Фондом олимпийской солидарности кампании под названием «Пожертвовать — значит одержать победу» ведется широкомасштабная деятельность по сбору спортивной и повседневной одежды, которая будет продолжаться вплоть до Олимпийских игр в 2008 году в Пекине. The Giving Is Winning campaign, funded by the Olympic Solidarity Fund, is a major collection of sports and casual clothes, which will run until the 2008 Beijing Olympics.
Нет, это моя повседневная одежда. No, these are my usual clothes.
Это моя повседневная одежда. It's my dressy casual.
Вся моя одежда изготовлена на заказ. All of my clothes are custom made.
Повседневная жизнь космонавтов остается в основном вне нашего поля зрения. The daily life of cosmonauts has stayed mostly hidden.
Одежда красит человека. Clothes make the man.
Валютные операции сегодня - это повседневная необходимость независимо от того собираетесь ли Вы в путешествие, работаете в международной торговле, совершаете инвестиции в финансовые инструменты или желаете обезопасить себя от нежелательных курсовых колебаний. Foreign exchange transactions are everyday necessities nowadays, whether you are traveling, working in international trade, investing into financial instruments or you just wish to protect yourself from undesirable exchange rate movements and volatility.
Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят. I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
Тяжелая обязанность — доказывать, что Греции лучше выйти из еврозоны — полностью ложится на правящую партию, и даже если можно будет сыграть на чувствах недовольства и разочаровании людей (и если эти чувства будут мобилизованы), весьма сомнительно, что идея выхода из еврозоны будет особо привлекательной для избирателей, которых интересует их повседневная жизнь. The burden of proof that it will be better for Greece weighs heavily on its shoulders and even if anger and frustration can and will be mobilized it is doubtful how much it will attract voters interested in their daily life.
Моя одежда была испачкана маслом. My clothes were dirty with oil.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения. The day-to-day lives - and livelihoods - of Palestinians need immediate improvement.
Его одежда всегда плохо пахнет. His clothes always smell bad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!