Примеры употребления "daily" в английском

<>
Free daily market analysis support Ежедневный бесплатный анализ рынка
Company’s overall daily profit +1% Общий дневной доход компании +1%
Manage categories on a daily basis. Повседневное управление категориями.
Daily and round-the-clock Ежедневно и круглосуточно
Actual amount of daily subsistence allowance. реально выплаченная сумма суточных.
Nowadays, they are almost as ubiquitous as computers, used for seemingly mundane daily uses ranging from document scanning to ophthalmology. В наше время они почти так же широко распространены, как и компьютеры, и их повседневно используют в широком диапазоне работ от сканирования документов до офтальмологии.
How much is the daily rate? Сколько стоит посуточная аренда?
On 27 June 2006, the Israeli Air Force destroyed all six transformers of the only domestic power plant in the Gaza Strip, which supplied 43 per cent of Gaza's daily electricity. 27 июня 2006 года Израильские военно-воздушные силы уничтожили все шесть трансформаторов на единственной местной электростанции в секторе Газа, которая обеспечивала 43 % ежесуточно потреблявшейся в Газе электроэнергии.
Measurements are taken on both a daily and a continuous basis to assess peak concentrations and overall trends, and are reported in the EPA's Air Quality System (AQS) database. Проводимые ежесуточные и непрерывные измерения служат для оценки пиковых концентраций и построения общих трендов; их результаты направляются в базу данных системы контроля качества воздуха (СКВ) АООС.
The most frequent abuses reported from international domestic workers in Belgium are: long daily working hours, very low wages, lack of days-off or holidays, confiscation of the worker's passport, physical and sometimes sexual abuse. Чаще всего иностранная домашняя прислуга в Бельгии жалуется на такие нарушения, как слишком продолжительный рабочий день, очень низкая оплата труда, лишение выходных или праздников, изъятие паспортов у прислуги, физическое и иногда сексуальное насилие.
Hotdeal, a daily deals site Hotdeal, сайт с ежедневными распродажами
Our daily oscillators support the notion. Наши дневные осцилляторы поддерживают мою идею.
Our daily business usually ignores this existential backdrop. В нашей повседневной жизни мы обычно не обращаем внимания на этот экзистенциальный фон.
Daily (rolling 7 day totals) Ежедневно (данные за 7 дней)
a Includes salaries, travel and Daily Subsistence Allowance for interpreters. a Включает зарплату, путевые расходы и суточные для устных переводчиков.
Nevertheless, poor economic situation has not affected the daily increase in activities aiming to implement activities and to plan measures for better protection of women. Тем не менее неблагоприятное экономическое положение не повлияло на повседневно наблюдаемую активизацию деятельности по осуществлению мероприятий и планированию мер по улучшению защиты женщин.
Understandably, the majority of the medical industry is focused on multiple-use drugs, such as long-term daily medications. Вполне объяснимо, что большая часть медицинской индустрии ориентирована на медицинские препараты многократного использования, такие как длительно действующие посуточные медикаменты.
Daily (rolling 28 day averages) Ежедневно (средние показатели за 28 дней)
The story was in all daily newspapers. История была во всех дневных газетах.
The daily life of cosmonauts has stayed mostly hidden. Повседневная жизнь космонавтов остается в основном вне нашего поля зрения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!