Примеры употребления "повеселилась" в русском

<>
Мы повеселились тогда, смотря бейсбол. We had fun watching the cubbies.
Ладно, хорошо, повеселись сегодня, дорогой. Okay, well, have fun today, lovey.
Ага, повеселись с аспирацией желчи. Yeah, have fun aspirating the bile.
Повеселись в чайной кружке, Лили. Have fun on the teacups, Lily.
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование. I mean, you know, sure, we'll have fun, doing, er, paintball, orienteering.
Но вы, ребятки, повеселитесь, вымогая конфеты. But you kids have fun trick or treating.
Милый, повеселись там с ребятами на мальчишнике! Honey, you guys have fun at the bachelor party!
Я приехала сюда, чтобы повеселиться, черт побери. I came here to have fun, goddammit.
Тэффи, детка, сегодня я с тобой повеселюсь. Taffy, baby, I'm going to have fun with you tonight.
Повеселитесь недельку, и увидимся с вами в летней школе. Have fun for a week, and see you in summer school.
И вот, в 2006-ом, пришло время действительно повеселиться. So, in 2006, now it's really time to have fun.
Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения. We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься. Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Я вчера провела всю ночь за просмотром фильмов, почти полной фильмографии Молли Рингуолд, потом "Парень что надо", и "Девочки хотят повеселиться". I spent all last night watching movies, pretty much the complete works of Molly Ringwald, and then Just One of the Guys and Girls Just Want to Have Fun.
Я повеселюсь в следующем году, в колледже, в который у тебя не будет шанса поступить, если ты хотя бы не откроешь книгу. I'll have fun next year at college, which you don't have a prayer of getting into unless you open that book.
Я же думала, что мы просто повеселимся, но очевидно, что это маленькое соревнование нервирует, так что я официально отказываюсь от Алекса в твою пользу. I just thought we were having fun, But clearly, this little contest has hit a nerve, So I'm officially backing off of alex for you.
Что ж, слушай, повеселись пока, т.к. это последний раз когда твоя конопатая задница видит эту часть судебного зала, пока твоя вторая жена не подаст на развод. Well, listen, have fun out there, because this is the last time you're going to see this side of a courtroom till your second wife divorces your freckled ass.
Недостаток этих высококлассных сигнализаций с датчиками ударов в том, что шпана в окрестности может захотеть повеселиться, и для этого им только нужно подбежать и ударить по бамперу. The downside of these high-end alarms with those shock sensors, neighborhood punks decide they want to have fun with you, all they got to do is - run up and smack the bumper.
Знаешь, похоже, что она сегодня повеселилась больше чем я. You know, it looks like she had way more fun tonight than I did.
Сегодня я получила звонок от парня, чья девушка слишком бурно повеселилась. We got a call on the private line from a guy whose girlfriend partied too hard.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!