Примеры употребления "поведении" в русском с переводом "behavior"

<>
информация о сексуальной ориентации или поведении; sexual behavior or orientation
Я вам немного расскажу об иррациональном поведении. I'll tell you a little bit about irrational behavior.
Там фанаты раскаялись в своем антиобщественном поведении. There the fans regretted their antisocial behavior.
Я вам немного расскажу о нерациональном поведении. I will tell you a little bit about irrational behavior.
Оповещение о некорректном поведении или контенте в клубе Report inappropriate behavior or content in a club
Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении. Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
Мы не первый раз говорим о поведении Тессы. This is not the first time we have spoken about Tessa's behavior.
Как сообщать о неподходящем поведении или содержимом администратору клуба. Learn how to report bad behavior or inappropriate content in a club to the club’s admin.
Игра по правилам потребует определённых изменений в поведении Китая. Playing by the rules would imply a number of changes to Chinese behavior.
"Прямые иностранные инвестиции и связь поколений в потребительском поведении". Foreign direct investment And intergenerational linkages and consumption behavior.
Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов. For many, this proposal has underscored a change in investors' behavior.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений. he did some of the most beautiful movies about plant behavior.
Все эти шаги требуют долгосрочных рекомендуемых изменений в человеческом поведении. All of these steps require long-recommended changes in human behavior.
Однако определить роль, которую играют гены в поведении человека нелегко. Defining the role that genes play in behavior, however, is not so easy.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга. Gradually, you also noticed a change in the behavior of your HK colleagues.
И это еще один пример создания науки о естественном поведении. And this is kind of another example of putting a science behind natural behavior.
От старта до финиша, в его поведении не было ничего необычного. From start to finish, there was nothing wrong with his behavior.
Также, конечно, изменения в наших стандартах могут опережать изменения в поведении. And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
общее число просмотров видео и подробности о поведении пользователей при просмотре. Total video views and viewing behavior details
Брексит, как и Трамп, оказался случайным продуктом незначительных пертурбаций в поведении избирателей. Brexit, like Trump, was a contingent outcome of small perturbations in voter behavior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!