Примеры употребления "поведение животных" в русском

<>
В своей полной фазе Луна ярко светит ночью, и она в течение всей истории своего существования связана с такими феноменами как сумасшествие (или лунатизм), поведение животных (выть на Луну), сельское хозяйство (полнолуние перед осенним равноденствием) и даже с женскими менструальными циклами. When it's in its full phase, it brightly illuminates the night, and the Moon has been linked throughout history to phenomena such as insanity (or lunacy), animal behavior (howling at the moon), farming (a harvest moon), and even women's menstrual cycles.
Я изучаю поведение животных, мадам. I'm an animal behaviourist, madam.
Нравственное поведение животных Moral behavior in animals
К счастью, у ветеринаров и биологов, изучающих поведение животных, есть еще несколько интересных версий. Thankfully, behavioral biologists and veterinarians have come up with a few other interesting explanations.
Вопрос в том, когда мы получим возможность анализировать поведение этих животных в естественной трехмерной среде». It’s getting to the point where we’ll be able to analyze the behavior of these animals in natural, three-dimensional environments.”
Поведение каких животных вы изучаете? What animals are you a behaviourist of?
Другие факторы, связанные с изменением климата,- например, поведение людей и животных, будут также определять уровень воздействия УФБ-излучения. Other factors associated with climate change, for example, human and animal behaviour, will also determine the amount of UV-B exposure.
Исключением являются лабораторные условия, когда животное проводит всю жизнь в маленькой клетушке. В таких условиях не приходится быть разборчивым в выборе подходящего партнера. Но, изучив поведение сотни видов животных, я обнаружила, что в природных условиях у всех у них есть свои фавориты. Unless you're stuck in a laboratory cage - and you know, if you spend your entire life in a little box, you're not going to be as picky about who you have sex with - but I've looked in a hundred species, and everywhere in the wild, animals have favorites.
И, тем не менее, ученые довольно много исследуют поведение кошек, которые являются объектом и других экспериментов (например, в качестве лабораторных животных). Still, there’s a sizable amount of behavioral research on cats who are, well, used for other kinds of research (i.e., lab cats).
В таких условиях местоположение животных и их поведение постоянны, а поэтому исследователи могут сосредоточиться на привязанных ко времени нейронных сигналах. This setup holds the animal’s location and behavior constant, so that researchers can focus on the neural signals linked to time.
Они измеряли частоту сердцебиения животных и анализировали их поведение. They measured the pets' heart rates and analysed their behaviour.
И, естественно, у человека их обнаружится больше чем у животных, таких, как, например, мыши, так как анализировать психологию и поведение человека значительно легче. We would see a greater range of defects than we do in animals like mice because it is easier to analyze human behavior and physiology.
Более гуманным и эффективным способом обеспечения надежности и полезности экспериментов на животных было бы создание для них условий, минимизирующих характерное для состояния стресса поведение, а именно чрезмерное умывание или агрессию. A more humane and effective way to ensure the validity and usefulness of animal experimentation would be to provide conditions that minimize stress-related activities such as excessive grooming and fighting.
Сегодня слоны - это самые крупные из сухопутных животных. Elephants are the largest land animals alive today.
Его поведение меня раздражает. His behaviour annoys me.
Тела животных состоят из клеток. Animal bodies are made up of cells.
Ты должен ответить за своё легкомысленное поведение. You must answer for your careless conduct.
Человек может жить и быть здоровым без употребления животных в пищу; поэтому, если он ест мясо, он отнимает жизнь просто по прихоти своего аппетита. Поступать так - аморально. A man can live and be healthy without killing animals for food; therefore, if he eats meat, he participates in taking animal life merely for the sake of his appetite. And to act so is immoral.
Мальчик был награждён за примерное поведение. The boy was awarded a prize for good conduct.
У человека есть дар речи, которого у животных нет. Man has the gift of speech which no animal has.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!