Примеры употребления "повалить на пол" в русском

<>
Возможно, мы сможем повалить на рельсы дерево, на выезде из города. Maybe we can cut down a tree across the line just outside of town.
Ты должен был выйти на пол часа раньше. You should have left half an hour earlier.
Она положила ружьё на пол. She laid down the gun on the floor.
Я пролил яйцо на пол. I spilled egg on the floor.
Он упал плашмя на пол. He fell flat on the floor.
Он уронил свои книги на пол. He let his books fall to the floor.
Он опустил взгляд на пол. He looked down on the floor.
Ваза упала на пол и разбилась. The vase fell to the floor and shattered.
Лечь на пол! Lie down on the floor!
В самом начале представления в театре Дюссельдорфа зрители увидели стеклянные камеры, в которых актеры падали на пол, когда в них струился белый дым – это была аллюзия массовых убийств евреев в нацистских лагерях смерти. At the opening of the Duesseldorf performance, performers could be seen inside glass chambers, falling to the floor as white fog flowed — an allusion to the mass killings of the Jews in the Nazis' death camps.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью. Indeed, these estimates are roughly half a percentage point lower than those issued only last autumn.
И ты психовал, когда я бросал на пол даже носок? And if I left, like, one sock on the floor, you'd freak?
Если ты попробуешь перейти мне дорогу, я выпущу твои кишки на пол. If ya try cutting my throat, I'll dump ya guts on the floor.
Если я уронил стакан на пол, ты подбираешь. If I drop a glass on the floor, you pick it up.
Значит, тело упало на пол сразу, как прошел поезд. We can assume that the body hit the floor just as the train went by.
Эй, ты знаешь, что мы могли бы сделать, мы могли бы взять, непромокаемый брезент, постелить его на пол, и сделать всё на брезенте. Hey, you know what we could do, is we could have one of those tarp things, we lay it down, we do it on the tarp.
На пол, большая задница! Get your big ass down!
Каждое утро ты встаешь с постели, ставишь обе ноги на пол и поднимаешься. Every morning, you get out of bed, put two feet on the ground, and stand up.
Представьте, что держите две бутылки, и они падают на пол. Imagine that you're holding on to two bottles and they drop on the floor.
Если я потороплюсь и лягу в своём кабинете на пол, положив ноги на стул, для удачного зачатия. Well, hopefully it won't have to, if I hurry up right now and lie down on the floor in my office and put my feet up on a chair, because we were able to achieve a successful emission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!