Примеры употребления "побывал" в русском

<>
Переводы: все197 be96 visit70 другие переводы31
Я побывал в Секторе Газа. I traveled to the Gaza Strip.
Череп побывал в промышленной дробилке, черт возьми. The face went through a friggin 'gravel crusher.
Предположительно побывал в исправительной колонии несколько лет назад. Supposedly underwent a jailhouse conversion a few years back.
Пару лет назад я побывал в монастыре траппистов. I went to this Trappist monastery a couple years ago.
Я побывал в пяти странах на разных континентах. I went to five countries around the world.
Недавно я побывал в Сенегале, чтобы оценить, как продвигается проект. I recently traveled to Senegal to assess the project’s progress.
В 2007 году я побывал в трех зонах военных действий. In 2007, I traveled to three war zones.
Чувство, что побывал на садовой вечеринке, не выходя и з дома. Feel like I'm at a garden party, haven't even left home.
Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009. I went to places like Gaza during the war in 2009.
Но семь лет назад я наконец-то в первый раз побывал в Арктике. But seven years ago, I went to the Arctic for the first time.
Я побывал в тюрьме, потерял девушку своей мечты, и мне крепко надрали задницу. Went to jail, lost the girl of my dreams, and got my butt kicked pretty good.
Мы тем временем выясним как объяснить почему Вентрис выглядит так, словно он побывал под машиной. In the meantime, we have figure out how to explain why Ventriss looks like someone drove over him with a car.
Что-то, что таинственным образом оказалось в компьютерной системе после того, как ты там побывал. Just something that mysteriously found its way into my computer system after you came on board.
В 2014 году он еще два раза побывал в США. Вторая поездка началась 3 декабря. He made two more trips to the US in 2014, the second of which began on December 3.
За этот год я побывал в Латинской Америке, я был в Китае, обучая основам лапароскопической хирургии, This past year I've been in Latin America, I've been in China, talking about the fundamentals of laparoscopic surgery.
Во время учёбы в университете я побывал в европейских галереях искусства, и мне стало чертовски обидно. Later, I grew up and went to Europe's galleries - I was a university student - and I thought this was really unfair.
Впервые в Белграде побывал косовский министр (культуры, по делам молодежи и спорта), который встретился со своим коллегой. A Kosovan Minister (Culture, Youth and Sport) travelled to Belgrade to meet his counterpart for the first time.
Ты заметил, что Говард любую тему так или иначе сводит к тому, что он побывал в космосе? Have you noticed that Howard can take any topic and use it to remind you that he went to space?
За прошедшее десятилетие я побывал в 40 странах мира с целью увидеть ягуаров, медведей, слонов, тигров и носорогов. And over the last decade, I traveled to over 40 countries to see jaguars and bears and elephants and tigers and rhinos.
За последние 3 года я побывал в 45 странах, в разных школах и компаниях в разгар экономического кризиса. In the last three years, I've traveled to 45 different countries, working with schools and companies in the midst of an economic downturn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!