Примеры употребления "побочным продуктам" в русском

<>
Переводы: все188 by-product152 byproduct36
Распределение затрат не применяется к побочным продуктам. Cost allocation does not apply to by-products.
AX 2012 R2 поддерживает изменения, которые необходимы для учета и расчета затрат по побочным продуктам и бракованной продукции. AX 2012 R2 supports changes that are required for the accounting and cost calculation of by-products and defective products.
Создание побочного продукта [AX 2012] Create a by-product [AX 2012]
Это просто побочный продукт грубого механического действия? Is it simply the byproduct of a crude mechanical action?
Косвенные расходы для побочных продуктов Burden for by-products
Возрождение марксизма явилось, вероятно, неминуемым побочным продуктом существующего кризиса. The "Marxist" revival was probably an inevitable byproduct of the current crisis.
Вычисление накладных расходов для побочных продуктов Calculating the burden for by-products
Но ведь доброта это ежедневный побочный продукт всех великих добродетелей. But kindness is an everyday byproduct of all the great virtues.
Эта процедура используется для создания побочного продукта. Use this procedure to create a by-product.
Химикаты повреждают печень, и побочными продуктами являются камни в желчном пузыре. The chemicals damage the liver, and one byproduct is gallstones.
2. Определение продукта как побочного продукта формулы 2. Define a product as a formula by-product
Вторая особенность эпохи цифровой информации – прямой побочный продукт демократизации – это социализация информации. The second feature of the digital information age – a direct byproduct of democratization – is information socialization.
Побочный продукт по отгрузочной накладной производственного заказа By-product on a production order picking list
Такое желание возникает с течением времени, зачастую как побочный продукт успешной реконструкции. The desire to live in a liberal democracy is, indeed, something acquired over time, often as a byproduct of successful modernization.
Распределение производственных затрат среди различных побочных продуктов. Allocate the production cost among the various by-products.
Такая стратегия не может просто возникнуть как побочный продукт военных компаний США. Such a strategy cannot simply emerge as a byproduct of US military campaigns.
Добавление сопутствующего или побочного продукта в партионный заказ Add a co-product or by-product to a batch order
В общем, мы создали варианты по всему миру, используя побочные продукты локального производства. So we've created formulations for all around the world using regional byproducts.
Определение различных типов побочных продуктов и Бракованной продукции. Define various types of by-products and defective products.
Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти. But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!