Примеры употребления "by-product" в английском

<>
Create a by-product [AX 2012] Создание побочного продукта [AX 2012]
In addition, the illegal development of land, often in areas unsuited for development, is a common by-product of unclear planning legislation. Кроме того, нередко побочным результатом нечеткого законодательства в области планирования является незаконное развитие земель, которое происходит зачастую в районах, непригодных для развития.
The Production type must be By-product. В поле Тип производства должно быть указано значение Побочный продукт.
While one delegation expressed concern about the apparently causal relationship between the increased strategic reserve and the increase in the percentage of meetings of regional and other major groupings of Member States that were provided with interpretation services, another pointed out that the availability of additional capacity to service the meetings of such groups was merely an unintended, albeit welcome, by-product of a strengthened strategic reserve. В то время как одна из делегаций выразила обеспокоенность по поводу явной причинно-следственной связи между увеличением стратегического резерва и увеличением доли заседаний региональных и других основных групп государств-членов, которым предоставляются услуги устного перевода, другая отметила, что наличие дополнительных возможностей обслуживания заседаний таких групп является всего лишь случайным, хотя и позитивным побочным результатом укрепления стратегического резерва.
Use this procedure to create a by-product. Эта процедура используется для создания побочного продукта.
By-product on a production order picking list Побочный продукт по отгрузочной накладной производственного заказа
2. Define a product as a formula by-product 2. Определение продукта как побочного продукта формулы
Deprecated: (RUS) Production journal lines, by-product report [AX 2012] Удалено: (RUS) отчет "Строки производственного журнала, побочный продукт" [AX 2012]
Add a co-product or by-product to a batch order Добавление сопутствующего или побочного продукта в партионный заказ
The formula version item must be a production type of By-product. Производственный тип номенклатуры версии формулы должен иметь значение Побочный продукт.
In the Co-products form, add a line for the by-product. В форме Сопутствующие продукты добавьте строку для побочного продукта.
In the Item number field, select the item number for the by-product. В поле Код номенклатуры выберите код номенклатуры для побочного продукта.
Rather, it is a by-product of its own acute fears of regime collapse. Скорее, это побочный продукт острого страха режима, который боится своего падения.
Change a co-product or by-product line in a batch order [AX 2012] Изменение строки сопутствующего или побочного продукта в партионном заказе [AX 2012]
This task defines the recycled product as an output by-product of a formula. Эта задача определяет переработанный продукт в качестве выходного побочного продукта формулы.
The burden type determines how to handle the cost of the recycled by-product. Тип косвенных расходов определяет способ обработки затрат переработанного побочного продукта.
This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes. Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности.
But financial inclusion is not a natural by-product of the shift away from cash. Но расширение доступа к финансовым услугам не является естественным побочным продуктом ухода от наличных денег.
Report a co-product or by-product that is not associated with the batch order Отчет по сопутствующему или побочному продукту, не связанному с партионным заказом
You cannot select a co-product, by-product, or containerized item for a material input. Для ввода материалов невозможно выбрать сопутствующий продукт, побочный продукт и контейнерную номенклатуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!