Примеры употребления "поблагодарить Вас" в русском

<>
И сегодня мы хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за доброе сотрудничество. We would like to take this opportunity to thank you once again for your co-operation.
Здесь мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за Ваше столь значимое участие. We would like to take this opportunity to thank you for all your efforts.
Мы хотели бы сердечно поблагодарить Вас за хорошее сотрудничество. At this time we wish to express our cordial gratitude for the excellent co-operation.
Здесь мы хотим сердечно поблагодарить Вас за состоявшийся с Вами интересный разговор. We would like to thank you for the interesting meeting that I had with you.
Хотелось бы поблагодарить Вас за приглашение посетить Вашу фирму. I would like to thank you for the invitation to visit your firm.
Хочу поблагодарить Вас за Ваши поздравления. I would like to thank you for your congratulations.
Разрешите мне еще раз поблагодарить Вас. Let me thank you once again.
Мы хотели бы поблагодарить Вас за Ваш заказ. We wish to thank you for the order you have sent to us.
Мы получили подписанные Вами договора и хотим еще раз сердечно поблагодарить Вас за то, что Вы учли в договоре наши особые пожелания и предложения. We have received your countersigned contracts and would like to thank you again for being prepared to take into account our ideas and requests.
Я хочу лично поблагодарить вас за самоотверженную службу, капитан Лейси. I want to personally thank you for your service and sacrifice, Captain Lacey.
Он велел обязательно поблагодарить вас за то, что приняли меня на «Юстиниан» в качестве мичмана, сэр. He said to be sure to thank you for accepting me in Justinian as midshipman, sir.
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы вступились за моего мальчика на последней игре. I wanted to thank you for standing up for my boy the way you did in that last game.
Простите меня за настырность, но я видел вас по телеку, и просто, от имени всего гей-сообщества, я хочу поблагодарить вас за то, что вы вступили под перекрестный огонь этих политических разбирательств. Please excuse my informality, but I saw you on TV, and just, on behalf of the entire gay community, I want to thank you for putting yourself in the crosshairs of this political issue.
Но хотела поблагодарить вас лично за отличную работу, благодаря которой этот День открытых дверей имеет такой успех. But I just wanted to congratulate you personally on what a splendid job you've done in helping to make this Open Day such a success.
И я хотел лично поблагодарить вас за то, что вы сделали для бедного Джорди, там на охоте. And, uh, I wanted to thank you personally for what you did for poor Geordie up there on the hunt.
В первую очередь, я хочу поблагодарить вас за ваши годы преданности нашей компании. First of all, I wanna thank you for your years of patronizing our company.
Я хочу поблагодарить вас за поддержку кампании, направленной на мужское здоровье, и за то, что позволили мне говорить мужчинам, что им нужно себя щупать. I just want to say thank you for supporting the men's health campaign and letting me tell guys that they should feel themselves up.
Я хочу поблагодарить вас за доверие, честность и синхронизацию ваших ртов и движений рук. I wanna thank you all for being so open, and honest, and for syncing your mouth and hand movements.
Я понимаю, как неудобно работать в таких условиях, но хочу поблагодарить вас, ребята, что вы их не побоялись. All right, I know these conditions aren't ideal, but I want to thank you guys for toughing it out.
Я хочу поблагодарить вас за беспокойство обо мне. I want to thank you two for bringing this to my attention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!