Примеры употребления "победам" в русском с переводом "winning"

<>
Прикрываться космополитизмом в таких случаях, – например, проталкивая торговые соглашения, – это плохая замена заслуженным победам в политических сражениях. Hiding behind cosmopolitanism in such instances – when pushing for trade agreements, for example, – is a poor substitute for winning policy battles on their merits.
Победа подразумевает славу и богатство. Winning means fame and fortune.
Победа в войне с терроризмом Winning the War on Terror
Никогда не говори о победе. Never mention winning.
Еще раз поздравляем с победой congratulations once again on your winning
Мы упражняемся не ради победы. It is not for the winning that we practise.
Победа с помощью опия в Афганистане Winning with Opium in Afghanistan
Миллион долларов за победу в доте! 1 million dollars for winning Dota!
Ради победы мира в Шри-Ланке Winning Sri Lanka’s Peace
По мне, это победа, несмотря на подробности. For me that's winning, regardless of all the details.
Если суммировать, Асад не заинтересован в победе. The bottom line is that Assad has no interest in winning.
Эммануэль Макрон одерживает одну победу за другой. Emmanuel Macron is on a winning streak.
Победа могла бы поставить Хезболлу в трудное положение. Winning would have placed Hezbollah in a challenging position.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности. It turns out that competition and winning is a universal human value.
Тому, что я образно называю ее "победами абразивности" To what I euphemistically refer to As her "winning abrasiveness"
Подарок от отца за победу в математической олимпиаде. A present from my father for winning the math competition.
Ключевым аспектом для победы в войне является определение целей. A key aspect of winning any war is to define the goals.
Но нет никакой гарантии, что эта серия побед будет продолжаться. But there is no guarantee that his winning streak will continue.
Повторная победа на выборах главы ООН - не такое легкое дело. Winning re-election to lead the UN is no straightforward matter.
Виктория, мы очень близки к победе, поэтому я спрашиваю тебя. Victoria, we are this close from actually having a shot at winning, so I'm asking you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!