Примеры употребления "по пути в" в русском

<>
Переводы: все43 on the way to7 другие переводы36
Спасибо что заскочил по пути в. Thank you for stopping through on your way to.
Он остановится по пути в Японию. He's stopping off on his way to Japan.
Итак, это по пути в приют. So, this is on the way down to the orphanage.
Я встретил его по пути в школу. I met him on my way to school.
Я прямо по пути в Тэйбор Хайтс. I'm right up the road in Tabor Heights.
Это почтовый голубь по пути в немецкий штаб. This is a carrier pigeon on its way to German headquarters.
По пути в туалет, она прошмыгнула мимо меня. She brushed by me on her way to the bathroom.
В 1940 посыльный научил их маршировать по пути в фонтан. 1940, a bellhop taught them to march into a fountain.
Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри. Tom bumped into Mary this morning on his way to school.
По пути в школу, я обычно встречаю многих собак и кошек. On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
Джейн ждет, что вы составите мне компанию по пути в город. Jean would expect you to accompany me back to town.
По пути в школу, я обычно встречаю много собак и кошек. On my way to school each day, I generally see many dogs and cats.
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону. Just today, aa women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Здесь медик оказывает помощь раненому солдату прямо в вертолете по пути в полевой госпиталь. Here, a medical technician tends to a wounded soldier on the helicopter ride back to the field hospital.
Люди постоянно проходят мимо, по пути в детские сады и уроки танцев, и никто её не видит. People walk past all the time, going to playgroups and dance classes, and they never saw her.
Несколько претензий в составе нынешней партии заявлено в связи с утратой или уничтожением товаров по пути в Кувейт. Several claims in the present instalment are based on goods lost or destroyed in transit in Kuwait.
Женщины и девушки подвергаются изнасилованию в городе, по пути в более безопасные районы и по прибытии в места сосредоточения беженцев. Women and girls are being raped within the city, on their way to safer areas and on arrival at their refuge destinations.
По заявлению г-на Карапетяна, самолет совершил техническую посадку по пути в Пуэнт-Нуар и в этот день прибыл в Кисангани порожняком. According to Mr. Karapetyan, the plane was making a technical landing enroute to Pointe Noire and arrived empty at Kisangani on that date.
Поработав на Standard Oil в Калифорнии, он остановился на ферме родителей по пути в Кембридж (штат Массачусетс), где собирался продолжить обучение в МИТ. After working for Standard Oil in California, he stopped by his parents’ farm on his way to Cambridge, Massachusetts, where he planned to pursue graduate studies at MIT.
В этом примере на сервере Exchange с именем mailbox01.contoso.com вручную скачиваются обновления ядра и определений по пути в формате UNC \\FileServer01\Data\MalwareUpdates: This example manually downloads engine and definition updates on the Exchange server named mailbox01.contoso.com from the UNC path \\FileServer01\Data\MalwareUpdates:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!