Примеры употребления "по очереди" в русском

<>
Нас просят представиться по очереди. We are asked to introduce ourselves in turn.
Они по очереди применяли силу, которую запомнили. And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward.
Джек и я согласились по очереди работать по субботам. Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
В пошаговых играх игроки по очереди делают ходы. In turn-based games, players take turns playing the game.
Например, в игре Friend Smash от Facebook игроки по очереди должны постараться «сбить» как можно больше фото друзей. As an example, in the Facebook sample game project Friend Smash, players take turns competing to 'smash' the highest number of friends possible.
Оказалось, что мой алгоритм разделился на два отличных компонента, которые я исследовал по очереди: As it turns out my algorithm would break down into two distinct components, which I’ll explore in turn:
По его словам, начинать надо постепенно: гладить каждого кота по очереди одним и тем же полотенцем, чтобы они привыкли к запаху сородичей. Start slow, he says, by rubbing each cat in turn with the same dry towel to get them used to each others’ scent.
Мы моем автомобиль по очереди. We took turns in washing the car.
Садитесь в автобус по очереди. Get on the bus, one by one.
Мы вели машину по очереди. We took turns driving the car.
Тогда я отнесу их по очереди. Then I'll make a double journey.
Мы убирались в комнате по очереди. We alternated in cleaning the room.
Давайте рассмотрим эти возражения по очереди. Let’s take these objections one at a time.
Нажмите по очереди кнопки Обновить и Готово. Click Update, and then click Finish.
Мы все по очереди прожигаем дырочки сигаретой. We each take turns burning a hole in it with a cigarette.
Деккер, Кинг, по очереди присматривайте за входом. Decker, King, take turns watching the front.
Если вы играете в приставку, то по очереди. If you're playing video games, taking turns.
Мы просто по очереди приносим и забираем ее. We take turns dropping her off and picking her up.
Вы должны держать своё обещание спать по очереди. You should've kept your promise to take turns sleeping.
Они расстроятся, если не выслушаю всех по очереди. And they are upset if not received in their proper order.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!