Примеры употребления "по отдельности" в русском

<>
Переводы: все246 separately74 другие переводы172
Их потребуется отправить по отдельности. You need to resend them one at a time.
Чтобы управлять паролями по отдельности: To manage passwords individually:
Просматривать почту аккаунтов можно только по отдельности. You can see mail for only one account at a time.
Таким образом, каждый человек поднимается по отдельности. So each person climbs individually.
Каждый из них придется заменить по отдельности. You'll need to replace them all individually.
Эти действия можно выполнять только по отдельности. You can enable only one of the two.
Excel обработает каждую часть формулы по отдельности. Excel will step through the parts of the formula individually.
Выполнять поиск по отдельности больше не нужно. Two separate searches are no longer necessary.
Затем эти инструменты нужно было скачивать по отдельности. After this time it became a separate download.
Строки заявки на покупку не направляются по отдельности. The lines on the purchase requisition are not routed individually.
Безусловно, по отдельности мы не можем многого добиться. To be sure, we can only do so much as individuals.
Можно формировать заказы по отдельности или сразу несколько заказов. You can firm individual orders or multiple orders.
Как я сказал, в основном, нас держали по отдельности. Like I said, mostly we were kept apart.
Можно выбирать получателей по отдельности или путем создания запросов. You can select recipients individually or by creating queries.
Использование групп исключает необходимость добавления каждого атрибута по отдельности. By using groups, you eliminate the requirement to add each attribute individually.
Вам необходимо активировать этот режим для определенных работников по отдельности. You must enable this option for individual workers.
Ранее все строки в заказе на продажу отменялись по отдельности. Previously, you had to cancel each order line on a sales order individually.
В этом случае безопаснее добавлять фон на слайды по отдельности. The safe alternative is to add the background to one slide at a time.
События, помеченные как LogAlways, всегда записываются в журнал по отдельности. Events labeled as LogAlways are always logged individually.
Вместо этого строки из заявки могут по отдельности направляться соответствующим проверяющим. Alternatively, the lines on the requisition can be routed individually to the appropriate reviewers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!