Примеры употребления "по меньшей мере" в русском с переводом "at least"

<>
По меньшей мере три человека погибли. At least three people have died.
Я испытывал, по меньшей мере, беспокойство. I felt, at least concern.
Теперь там работает по меньшей мере полмиллиона. There are now at least a half a million active.
Это по меньшей мере в 100 раз больше. This is at least 100 times bigger.
Он потеряет кисть или руку, по меньшей мере. He will lose an arm or hand, at least.
После того букета он, по меньшей мере, сконфузился After that bouquet of flowers, he showed up at least
По меньшей мере, я бы побил твой рекорд! At least I beat your record!
Отойди по меньшей мере на 50 ярдов по ветру. Go at least 50 yards away and downwind.
состоять по меньшей мере из двух раздельных пневматических камер; comprise at least two separate air compartments;
будет проведено по меньшей мере два заседания региональных координаторов At least two regional coordinators'meetings will have been held
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена. The international exchange-rate system is at least partially broken.
По меньшей мере, в двух часах езды в экипаже. It will take at least two hours by coach.
Ты постоянно пропускаешь по меньшей мере одну поясную петлю. You consistently miss at least one belt loop.
Храните ее в тайне по меньшей мере три года. Keep it a secret for at least three years.
Прорывные инновации наблюдаются, по меньшей мере, в шести областях: Breakthrough innovations are evident in at least six areas:
У меня было по меньшей мере восемь путей эвакуации. I had at least eight exit strategies.
Подождите, по меньшей мере, 15 минут до завершения репликации. Wait at least 15 minutes for replication.
По меньшей мере один сервер с установленной ролью почтового сервера. At least one server that has the Mailbox server role installed.
Данный план потребует, по меньшей мере, 30 млрд евро ежегодно. This plan would require at least €30 billion a year.
В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны: There are at least four sides to this conflict:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!