Примеры употребления "плюсе" в русском

<>
Переводы: все809 and430 plus368 другие переводы11
В плюсе закрылись 40 самых ликвидных акций на ММВБ. All in all, the 40 most liquid stocks on the MICEX landed in positive territory.
Затем двигайте стоп за трендом, чтобы позиции оставались для вас в плюсе. Next, move the stop order after the trend so that trades become profitable for you.
Нефть вчера торговалась стабильно, но сегодня в небольшом плюсе после известия о смерти короля Саудовской Аравии. Oil held steady yesterday, but today futures are trading slightly higher on news of the death of the King of Saudi Arabia.
Подешевевший доллар удержал от падения фондовые индексы, которые к концу дня закрылись в плюсе около 0.5%. The dollar weakness kept the stock index from falling substantially, which by the end of the trading day closed at +0.5%.
В плюсе удалось закрыться даже долларовому индексу РТС, несмотря на сильное падение рубля вчера после закрытия сессии. The dollar-denominated RTS Index managed to close in positive territory despite a steep decline in the ruble last evening after the session ended.
Мировые индексы вчера немного выросли, европейские - закрыли в плюсе восьмую сессию подряд в ожидании мер количественного смягчения от ЕЦБ. Global stock indexes edged higher on Monday, with European benchmarks closing in the green for the eighth session in a row as investors looked forward to QE measures targeted by the ECB.
Хотя пара GBP/USD начала снижаться сегодня утром, это, вероятно, было обусловлено укреплением доллара США, поскольку большинство пар GBP остались в плюсе. Although the GBP/USD edged lower this morning, this was probably because of the US dollar’s growing strength, for most GBP crosses remained in the black.
Согласно заявлению губернатора Американского Самоа, правительственный бюджет второй год подряд был «в плюсе» — в 2004 году сальдо платежного баланса составило 4 млн. долл. According to the Governor of American Samoa, the Government was in the black again for the second consecutive year, with a surplus for 2004 that totalled $ 4 million.
Во-первых, в целом, человеку удаётся сводить игры с ненулевой суммой к беспроигрышной ситуации чаще, чем к безвыигышной Я полагаю, что, по части игр с ненулевой суммой, история явно в плюсе. On balance, I think history is a net positive in the non-zero-sum game department.
Таким образом, чтобы УВКБ оставалось в плюсе, отдача от вложенных средств должна быть значительно больше, чем арифметическая нулевая сумма, с тем чтобы объем собранных целевых средств более чем компенсировал нецелевые средства, вложенные УВКБ. Thus, to create overall positive results for UNHCR, the return on investment would have to be significantly higher than the arithmetical break-even point, so that the amount of earmarked funds raised compensates for the unearmarked funds invested by UNHCR.
Тем не менее, цены на молоко ведут себя лучше, чем железная руда – цены в плюсе 20% в этом году, в то время как в Австралии экспорт железной руды в Китай упал на 9,1%. Still, milk prices are doing better than iron ore – they’re up 20% so far this year, while Australia’s iron ore export price to China is down 9.1%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!