Примеры употребления "плюсе" в русском

<>
В плюсе окажутся сельхозпроизводители, фермеры, небольшие магазины. Agricultural producers, farmers, and small stores stand to gain.
В плюсе закрылись рублевые котировки экспортеров сырья - ЛУКОЙЛ, Норникель, Северсталь. Export-oriented ruble names such as Lukoil, Norilsk Nickel and Severstal ended in positive territory.
Сырая нефть торгуется по-разному сегодня во второй половине дня – Brent в плюсе, а WTI в минусе. Crude oil is trading mixed this afternoon with Brent up and WTI down.
Позитивное настроение инвесторов перешло и на сегодняшнее утро - в плюсе и большинство азиатских площадок, и американские фьючерсы. Yesterday's positivity has spilled over into today's session, with most Asian bourses trading in positive territory and US equity futures pointing higher.
Хотите верьте, хотите нет: пара USDCHF как раз достигла паритета и торгуется в плюсе по ходу года Believe it or Not: USDCHF Just Hit Parity and is Trading Up on the Year
RSI нашел поддержку на своей 50 линии и прошел выше, а MACD, уже в плюсе, закрепился выше своей сигнальной линии. The RSI found support at its 50 line and moved higher, while the MACD, already in positive territory, crossed above its trigger line.
Фермеры и мировые инвесторы все более оптимистично настроены, что сформировалось среднесрочное дно цен на молочные продукты, при этом в очевидном плюсе будет экономика Новой Зеландии и новозеландский доллар. Farmers and global investors are growing increasingly optimistic that a medium-term bottom has formed in dairy prices, with obvious benefits for the New Zealand economy and the kiwi.
Ослабление доллара не привело к росту стоимости "инвестиционных" металлов, золото, серебро, палладий, платина по итогам дня незначительно упали в цене, рынок акций при этом справился с негативом и закрылся в небольшом плюсе. The weakening dollar has not led to an increase in the cost of "investment" of metals, gold, silver, palladium and platinum only fell slightly during the trading day; meanwhile the stock market at the same time cope with the negative impact of the U.S. Dollar and closed which a small positive gain.
К тому же, экономика Виктории уменьшилась в этом квартале на 1.1%, в результате чего годовое снижение оказалось на 0.1%, и экономика Южной Австралии также сократилась в этом периоде, но находится в плюсе на 0.3% в годовом исчислении. Victoria actually sank over the quarter by 1.1%, resulting in an annual decline of 0.1%, and South Australia also contracted during the quarter but is still up 0.3% annualised.
И плюс невероятная, невероятная точность. And it has incredible, incredible accuracy.
операторы, например + (плюс) или - (минус); Operators For example, the + (plus) or - (minus).
Отлично, на шкале плюс 18. Right, we're reading on scale and we're reading plus 18.
Девять плюс три минус один. Nine plus three minus one.
То, что ты дышишь - уже плюс. You get points for breathing in and out.
арифметические операторы, например знак "плюс" (+); Arithmetic, such as the plus sign (+).
Плюс 9,6 миллиардов литров бензина. And it's 2.4 billion gallons of gasoline wasted.
Плюс, он довольно хорошо одевается. Plus he's quite the natty dresser.
Плюс чуть-чуть жиров и соли. And a little bit of fat and salt.
Плюс то, что причитается братству. Plus what you owe to the confraternity.
Три бакса в день, плюс обед. Three bucks a day and a box lunch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!