Примеры употребления "площадью" в русском с переводом "area"

<>
Это территория площадью примерно в 50 млн. га. This is an area of about 50 million hectares.
Различие между общей орошаемой площадью и реальными объемами орошения не проводится. No distinction was made between total irrigation areas and actual irrigation volumes.
основной единицей для определения разведочного района должен быть блок площадью 20 квадратных километров. The basic unit for defining the exploration area should be a 20 square kilometre block.
Там в двух тесных комнатушках общей площадью 23 м?, именуемых квартирами, живет ее большая семья. There, in two cramped little rooms called apartments, with a total area of 23 m², lives her large family.
11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью. We have 11 and a half million root apex and a total length of 600 or more kilometers and a very high surface area.
«Кладовая»- помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения). “Store room”: a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m2 for storing supplies;
Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 MОм на контактной поверхности площадью 100 ± 5 см2. The insulation resistance shall at least be 1.0 MΩ over a contact area of 100 ± 5 cm2.
Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности панели площадью 300 ± 5 см2. The insulation resistance shall be at least 1.0 MΩ over a contact area on the panel of 300 ± 5 cm2.
Для них, согласно нормативам, государство приобретает жилье площадью 108 квадратных метров - за 3 миллиона 300 тысяч рублей. For them, according to regulations, the government will acquire housing with an area of 108 square meters for 3 million 300 thousand rubles.
Иордания, являясь страной с небольшой площадью и сухим климатом, в значительной мере зависит от своих скудных природных ресурсов. A country with a small surface area and dry climate, Jordan is largely dependent on its meagre natural resources.
Комплекс Организации Объединенных Наций в Найроби состоит из 24 зданий, расположенных на территории общей площадью 56,66 гектара. The United Nations complex at Nairobi consists of 24 buildings spread out over a total area of 56.66 hectares.
Я был единственным человеком на территории размером в полтора раза больше Америки, площадью пять с половиной тысяч квадратных миль . I was the only human being in an area one-and-a-half times the size of America, five-and-a-half thousand square miles.
Комплекс Экономической комиссии для Африки (ЭКА) в Аддис-Абебе включает семь зданий, расположенных на территории площадью 11,05 гектара. The Economic Commission for Africa (ECA) complex at Addis Ababa consists of seven buildings, spread over an area of 11.05 hectares.
Такие поперечные переходы также могут устанавливаться, если имеется возможность соорудить воздушный шлюз площадью не менее 15 м2 между двумя трубами. Cross-connections will therefore exist whenever it is possible to construct an airlock having a surface area of at least 15 m2 between the two tubes.
Адсорбция- твердые абсорбенты (материалы с большой площадью поверхности), такие, как зеолиты и активированный уголь, могут сепарировать CO2 из газовых смесей. Adsorption- solid absorbents (materials with high surface areas) such as zeolites and activated carbon, can separate CO2 from gas mixtures.
Им предстоит выполнять трудные задачи в обширном районе площадью 1000 км на 1250 км с очень плохими условиями для связи. They will have to carry out a difficult task in a wide area of 1,000 by 1,250 kilometres with very poor communications.
Комплекс Экономической комиссии для Африки (ЭКА) в Аддис-Абебе состоит из семи зданий, расположенных на территории площадью 11,05 гектара. The Economic Commission for Africa (ECA) complex at Addis Ababa consists of seven buildings, spread over an area of 11.05 hectares.
Мы думали, что нам нужна охраняемая морская зона площадью примерно 30 км. А потом мы наклеили спутниковые метки на спины пингвинам. We thought we needed a marine protected area of about 30 kilometers, and then we put a satellite tag on the back of a penguin.
Кроме того, размер блока площадью 20 кв.км примерно соответствует району, который будет разрабатываться ежегодно в рамках типовой модели добычной операции. The 20 square kilometre block size also corresponds approximately to the area that will be mined annually for the model mining operation.
Саудовская Аравия намечает восстановить 20 участков общей площадью примерно 73 км2 вдоль береговой линии между кувейтской границей и островом Абу-Али. Saudi Arabia proposes to remediate 20 areas, totalling approximately 73 square kilometres, along the coastline between the Kuwait border and Abu Ali.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!