Примеры употребления "племени" в русском

<>
Переводы: все428 tribe340 family7 другие переводы81
А эта земля принадлежит племени. This is the tribal area.
Я знаю людей племени Индола. I've known several Indole gentile.
Здесь сказано, она была старейшиной племени? It says here she was a tribal elder?
Мы хотим поговорить со старейшинами вашего племени. Yeah, we'd like to speak to one of your tribal elders.
В "племени" Тами дети из неблагоустроенных семей. Some kids in Tammy's group come from very problematic homes.
Мой царь, Резус нападёт на земли племени Бесси. My lord, rhesus is preparing to attack bessi lands.
Мы обходили людей из списка исключенных членов племени. We have been working down the list of disenrolled members.
Вероятно, это обусловлено предысторией племенного существования, психологией племени. This probably comes from our long history of tribal living, of tribal psychology.
Вы знали, что индейцы племени Компа съедали своих врагов? Did you know that the Compa Indians used to cannibalise their enemies?
Сегодня я пришел сюда, чтобы показать свои фотографии племени Лакота. I'm here today to show my photographs of the Lakota.
Она похожа на кошку, стало быть, она из кошачьего племени. She looks like a cat, so she must be one of the cat people.
Мы знаем, что поселение племени ленапе находилось рядом с водохранилищем. We know that there was a Lenape settlement down here by the Collect Pond.
Но его мать была из племени шошонов, выросла в резервации. But his mother was Shoshone, grew up on the Reservation.
Мы собрали все информацию о месте нахождения коренных американцев - племени ленапе. We compiled all the information about where the Native Americans were, the Lenape.
Если послушать представителей племени стрелков, таких винтовок много. Но эта — моя. To quote the rifleman’s creed, there are many like it, but this one is mine.
А теперь представьте что все в обществе, учителя, старейшины племени, все верят в чайничек. But now, suppose that everybody in the society, the teachers, the tribal elders, all had faith in the tea pot.
И вы получите то, чего так жаждете - одну из племени ши в самом сердце Камелота! Then you will have what you most desire, one of your own at the heart of Camelot!
Эта первая встреча напомнила мне историю мальчика из племени Масаи, убивающего льва, чтобы стать воином. This first encounter was kind of like the Maasai boy who kills the lion to become a warrior.
Сидя рядом с метровым водопроводом, я спросила вождя племени, сидящего напротив: «Что означает для тебя победа?» Sitting next to a four-foot-tall water pipe, I asked the tribal leader in front of me: What does victory mean to you?
Иными словами, перефразируя изречение представителей племени стрелков, винтовка-призрак была моей, но таких винтовок будет много. In other words, to paraphrase the rifleman’s creed again, this ghost gun was mine. But there will be many like it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!