Примеры употребления "платных" в русском

<>
Переводы: все175 paid136 fee-paying11 chargeable5 другие переводы23
Прямые трансляции на платных каналах Live streams on paid channels
Высшее образование в Азербайджанской Республике осуществляется в государственных и негосударственных (платных) высших учебных заведениях. Tertiary education in Azerbaijan is provided by public and private (fee-paying) higher educational establishments.
За предоставление иной информации может взиматься плата по соглашению сторон (в соответствии с утвержденным Реестром государственных платных и бесплатных услуг, оказываемых органами исполнительной власти и их структурными подразделениями). For the provision of other information, by agreement between the parties, a charge may be made (in accordance with the approved list of free and chargeable State services provided by executive agencies and their subdivisions).
Страны, где доступен магазин (платных) приложений Android Android app countries (paid)
Малообеспеченным гражданам, обучающимся в платных образовательных учреждениях, государство предоставляет выплаты на основе нормативов государственных образовательных учреждений того же вида и типа. Citizens with low incomes studying at fee-paying institutions receive State grants in accordance with the rules applicable to public education institutions of the same type.
Цели проекта были достигнуты, благодаря чему в настоящее время Статистическое управление Финляндии располагает внутренним хранилищем справочных данных, общедоступной статистической службой WWW и технической инфраструктурой для оказания платных услуг с использованием технологии StatLine. The project succeeded in its tasks and Statistics Finland now has an internal reference data warehouse, public statistical www-service and technical infrastructure to build chargeable services using the StatLine technology.
Большинство платных каналов предлагают бесплатный пробный период. Most paid channels include a free trial for first time subscribers.
В связи с тем, что за последние два-три года госзаказ сохраняется на одном и том же уровне, растет число студентов, обучающихся на платных отделениях. Since the level of State sponsorship has remained constant over the past two or three years, the number of students studying in fee-paying departments is rising.
Найдите нужный канал (каталог платных каналов можно посмотреть здесь). Find the channel you'd like to subscribe to (you can see a list of all available paid channels).
В частных платных учебных заведениях, наоборот, юноши превосходят по численности девушек (и доля выходцев из семей со средним и высоким уровнем доходов ощутимо выше по сравнению с системой государственного образования). By contrast, there is a higher ratio of males to females in private fee-paying education (and the proportion of those from middle- and high-income families is appreciably higher than is the case in State education).
Проверить статус платных подписок можно на странице youtube.com/purchases. Check the status of your paid channel subscriptions anytime by visiting youtube.com/purchases.
По имеющимся статистическим данным, преподавание информатики предусмотрено в учебных программах 17 процентах государственных школ, 42 процентах бесплатных частных школ и 58 процентах платных частных школ (Стратегия в области педагогики и образования в Ливане, 2006 год). Statistics show that 17 % of public schools, 42 % of free, private schools and 58 % of fee-paying private schools actually teach information technology as part of the curricula (Strategy for Education in Lebanon, 2006).
Кроме этого, на многих платных каналах доступен бесплатный предварительный просмотр видео. In addition to a free trial, paid channels often include some free preview videos, so you can test drive a channel before you pay.
Якобы меритократическая конкурсная система приема в grandes ecoles в действительности монополизирована социально привилегированными классами, на долю которых приходилось 81% всех студентов, принятых в "Sciences Po" в 1998 году (для сравнения, около 60% студентов Оксфорда и Кембриджа являются выпускниками платных частных школ). An ostensibly meritocratic competitive admission system to the grandes écoles is in fact monopolized by the socially privileged, who accounted for 81% of students admitted to Sciences Po in 1998 (compared to the roughly 60% of students at Oxford and Cambridge who come from fee-paying private schools).
У большинства платных каналов имеется бесплатный пробный период для ознакомления с видеоконтентом. Most paid channels include a free trial period, so you can preview the videos before you pay.
На платных каналах встречаются видео как с рекламой, так и без нее. Some paid channels will show ads on their videos, and some won’t.
Большинство популярных платных антивирусов с более совершенными методами сканирования подтверждают безопасность использования терминала. Most popular paid antivirus software with more advanced methods of scanning prove this to be the case.
Дополнительные сведения об отмене платных подписок Xbox см. в разделе Отмена подписки Xbox. For more info about canceling paid Xbox subscriptions, see How to cancel an Xbox subscription.
Сведения в этой статье относятся к большинству платных подписок на Office 365 для бизнеса. Tips: This article applies to most paid Office 365 for business subscriptions.
В настоящее время в AdWords статистика по квартилям видео приводится только для платных объявлений. Presently, video percentage views (quartile data) in AdWords is only for views on paid AdWords advertisements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!