Примеры употребления "платежах поставщикам" в русском

<>
В поле Код отчетности введите код из одной или двух цифр, используемый в отчетах в налоговые органы о платежах поставщикам или субподрядчикам. In the Reporting code field, enter the one-digit or two-digit code used when reporting vendor or subcontractor payments to the tax authorities.
Можно просмотреть разнообразные сведения о платежах поставщикам, например: You can view a variety of vendor payment information, such as:
Введите сведения о платежах поставщикам несколькими способами. Enter vendor payment information in multiple ways.
О частичных платежах поставщикам [AX 2012] About partial vendor payments [AX 2012]
Дополнительные сведения о платежах поставщикам см. в разделе Основные задачи: платежи клиента и сопоставления. For more information about payments to vendors, see Key tasks: Vendor payments and settlements.
Сведения о платежах поставщикам можно ввести несколькими способами. You can enter vendor payment information in multiple ways.
Обзор централизованной обработки платежей поставщикам с примерами см. в разделе О централизованных платежах поставщиков. For an overview of centralized vendor payment processing that includes examples, see About centralized vendor payments.
Более того, информация об успешных платежах дублируется в электронном письме на указанный Вами e-mail. Moreover the information about the successfully made payment is copied in the e-mail letter, which is sent to the e-mail address given by you.
Почти все именитые дистрибьюторы относятся к нашим поставщикам. Almost all of the renowned distributors number among our suppliers.
Компания может, по своему собственному усмотрению, прекратить предоставление услуг или отказать в платежах определенным пользователям или пользователям, осуществляющим оплату определенными кредитными картами. The Company may, at its sole discretion, cease to provide the Services or withhold payment to certain users or to users paying with certain credit cards.
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями. The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
Подробнее об этом читайте в нашей документации о платежах. Please see our payment documentation to learn more.
Поэтому мы передаем все ваши Приказы на исполнение другим брокерам, которые вправе передавать полученные от нас приказы другим поставщикам ликвидности. Thus we will be transmitting your Orders for execution to another broker(s), and such broker(s) may be transmitting the orders received by us to other liquidity providers.
Мы имеем право вступить в споры о платежах между вами и разработчиками, однако это не является нашей обязанностью. We may intervene in disputes concerning payments that may arise between you and a developer, but we have no obligation to do so.
Прямой доступ к лучшим поставщикам ликвидности Direct market access to top tier liquidity providers
Общие сведения о платежах Facebook см. здесь. For an overview on Facebook Payments, you may want to take a look at the documentation.
Суть этой модели заключается в том, что, согласно ей, все ваши ордера отсылаются напрямую поставщикам ликвидности, без участия каких-либо посредников. In practice, the model sends all your orders directly to our liquidity providers without any intervention of a dealing desk.
В разделы detail и digestAPI отчетов о платежах будет добавлено поле tax_amount. A tax_amount field will be added to the detail section and the digest section of the payments reporting API.
нашим страховщикам, агентам, поставщикам и субподрядчикам, в той мере, насколько это обоснованно необходимо для целей, изложенных в настоящем документе; our insurers, agents, suppliers and subcontractors insofar as reasonably necessary for the purpose set out herein;
Узнайте больше о платежах в разделе счета за рекламу Справочного центра. Get more info about payments in the ads billing section of the Help Center.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!