Примеры употребления "планов действий" в русском

<>
Однако несоблюдение требования о представлении планов действий было учтено в общей оценке работы страновых отделений. However, non-compliance of submission of action plans was taken into account in the overall assessment of country offices.
поддержке осуществления местных и национальных планов действий и мобилизации или более эффективному использованию соответствующих национальных ресурсов. To support the implementation of local and national plans of action and mobilize or leverage corresponding national resources.
На средне- и долгосрочную перспективу требуется предсказуемое и устойчивое финансирование в приоритетных областях таких планов действий. Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term.
15 февраля 2008 года прибрежные государства Индийского океана организовали Симпозиум ВМС Индийского океана, призванный служить консультативным форумом, в рамках которого представители ВМС и других национальных ведомств, отвечающих на защищенность на море, могут обсуждать вопросы и проблемы, относящиеся к этой сфере, в целях согласования планов действий по транснациональным вопросам на основе общего понимания региональных условий защищенности на море. On 15 February 2008, the Indian Ocean littoral States established the Indian Ocean Naval Symposium to serve as a consultative forum within which the navies and other national agencies responsible for maritime security can discuss issues and concerns that bear upon maritime security, with a view to arriving at agreed courses of action on transnational issues, based upon a common understanding of the regional maritime security environment.
Привлечение сотрудников к разработке стратегий и планов действий повышает самостоятельность и потенциал в плане осуществления. Involvement of staff in the development of strategies and action plans increases ownership and the capacity for implementation.
Дальнейшие меры по реализации планов действий по осуществлению Венской декларации о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century
На средне- и долгосрочную перспективу требуется предсказуемое и устойчивое финансирование в приоритетных областях планов действий по ДИТИ. Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term.
Это ляжет затем в основу конкретных планов действий, оговаривающих конкретные сроки и устанавливающих четкие приоритеты. These would then form the basis of concrete action plans setting out specific time frames and establishing clear priorities.
Дальнейшие меры по реализации планов действий по осуществлению Венской декларации по преступности и правосудию: ответы и вызовы XXI века Follow-up to the plans of action for the implementation of the Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century
Кроме того, была оказана помощь в проведении анализа законодательства и планов действий и подготовке комментариев по ним, а также предоставлено финансирование для празднования 9 декабря Международного дня борьбы с коррупцией. Assistance was also provided to review and comment on legislation and actions plans, as well as funding for activities to mark International Anti-Corruption Day on 9 December.
Подобный опыт может быть полезен при формировании национальных планов действий, которые станут частью глобального соглашения о пластике. Such experiences should inform and guide the national action plans that would form part of the treaty on plastics.
На этих заседаниях участники обсудили предложенные идеи и выдвинули новые в связи с необходимостью раз-работки долгосрочных и краткосрочных планов действий. During those sessions the participants discussed existing ideas and came up with new ones to identify long- and short-term plans of action.
подчеркнули необходимость разработки и осуществления стратегий и планов действий, а также повышения эффективности и реализации профилактических мер в целях содействия установлению более гармоничных и терпимых отношений между мигрантами и принимающими странами; Underlined the necessity to develop and implement policies and actions plans, and to reinforce and implement preventive measures, in order to foster greater harmony and tolerance between migrants and host societies;
Однако принятие данных планов действий не привело к началу активного учёта гендерного влияния на эффективность проводимой политики. But action plans have not translated into active consideration of the gender-differentiated effects of policies.
укрепление национальных комиссий, созданных для наблюдения за осуществлением моратория, с точки зрения кадрового и технического обеспечения и разработка национальных планов действий; “(c) Strengthening national Commissions set up to oversee implementation of the Moratorium, in terms of staffing and equipment, and developing national plans of action;
Что касается планов действий, которые должны разрабатываться сторонами в конфликте, то в этом отношении есть множество примеров осуществления диалога, но немного примеров диалога, который был налажен непосредственно в контексте осуществления этой резолюции. With respect to those actions plans to be developed by the parties to the conflict, there were many examples of ongoing dialogue, but there were not many examples of dialogue undertaken specifically as a follow-up to the resolution.
технические материалы для официальных планов действий в рамках Плана развития коренных народов, непосредственно касающиеся общин коренных народов. Various technical inputs to official action plans under the Indigenous Peoples'Development Plan that concern indigenous communities directly.
Так, системы сбора данных на субнациональном уровне будут усовершенствованы для улучшения контроля за политикой и планами на местном уровне и содействия расширению местных планов действий. Data collection systems at sub-national levels will be upgraded for better monitoring of policies and plans at the local level and for facilitating the scaling up of Local Plans of Action.
ЮНИФЕМ обеспечивал поддержку многочисленным сторонам в их участии в реализации национальных планов действий по ликвидации насилия в отношении женщин в Алжире, Аргентине, Зимбабве, Индии, Колумбии, на Мальдивских Островах, Руанде, Чили и Эквадоре. UNIFEM has provided support for multi-stakeholder input into national actions plans to end violence against women in Algeria, Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, India, Maldives, Rwanda and Zimbabwe.
Что касается устойчивого управления ресурсами, процесс вхождения в ИПДО может стать мощным инструментом для продвижения национальных планов действий. As for sustainable resource management, the EITI’s stakeholder process could become a powerful tool for promoting national action plans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!